on top of this

This room and this flat are on top of this school.
Esta habitación y este apartamento están encima de esta escuela.
It's the only way to get on top of this.
Es la única manera de llegar a la cima de esto.
The Semantic Web will be built on top of this data.
La Web Semántica será construida por encima de estos datos.
Princess, there's a latch on top of this cage.
Princesa, hay un cerrojo encima de la jaula.
There's a trail on top of this hill, don't worry.
Hay uno en la cima de la colina, no te preocupes.
Schiller's gonna stay on top of this until it's done.
Schiller estará al tanto de esto hasta que esté hecho.
A Roman flag on top of this mountain.
Una bandera romana en la cima de esta montaña.
You have the ability to stay on top of this.
Tienen la capacidad de estar al tanto de esto.
Our Lady is standing on top of this ball.
Nuestra Señora está de pie sobre la parte superior de esta bola.
George doesn't need that on top of this.
George no necesita eso en el punto álgido de esto.
Sort of hop on top of this exponential growth path.
Una especie de salto encima de este camino de crecimiento exponencial.
Then put your hand on top of this and see.
Ahora pones tu mano en esta parte y observa.
So I can stay up on top of this boy.
Así que puede mantenerme al tanto con este muchacho.
See the name on top of this building, yeah?
¿Ves el nombre arriba del edificio, sí?
Why isn't the U.S. government on top of this thing?
¿Por qué no es los EE.UU. gobierno en la parte superior de esta cosa?
The case was found on top of this envelope.
La caja estaba encima de este sobre.
We're trying to get on top of this weather.
Estamos tratando de estar más altos con éste tiempo.
You're saying there's another world on top of this one?
¿Que hay otro mundo encima de éste?
I'm so sorry, but I'm not quite on top of this.
Lo siento, pero no estoy muy al tanto de esto.
And, on top of this, exists the colossal debt overhang.
Y, por encima de esto, existe la carga de la deuda colosal.
Word of the Day
riddle