Possible Results:
omitir
La demora podría hacer que tu app omitiera fotogramas y causara una lentitud visible. | The delay could cause your app to skip frames and cause visible slowness. |
No puedo creer que omitiera todos los ingresos de los nuevos mercados. | I... can't believe I left out all the revenue from the new markets. |
Sin embargo, algunas delegaciones reiteraron que preferían que se omitiera este principio. | On the other hand, some delegations reiterated that they would like to see this principle omitted. |
Si omitiera hacerlo de forma culpable no habrá lugar a una reducción en el precio del viaje. | If he is negligent in doing so, there will be no reduction in the trip price. |
Con respecto al párrafo 1, algunas delegaciones cuestionaron que se omitiera la condición de haber cometido efectivamente el hecho ilícito. | With regard to paragraph 1, some delegations questioned the omission of the requirement that the wrongful act actually be committed. |
Karuturi explicó que MIGA le había aconsejado que omitiera el aceite de palma de la solicitud, por ahora, lo cual hizo. | Karuturi explained that he was therefore advised by MIGA to omit palm oil from the application for now and so he did. |
Si se omitiera una referencia similar en la sección IV podría interpretarse que en ésta se restringen los medios de prueba. | Omission of such a reference from section IV might suggest that the means of evidence were restricted in the latter case. |
Por eso rehusó que se omitiera la celebración pontifical de Pentecostés con el pretexto de que se encontraba moribundo [16]. | That is why he refused to allow the pontifical celebration of Pentecost to be canceled on the grounds that he was dying. [16] |
Si se omitiera este requisito, las consecuencias podrían impedir que el Programa logre el objetivo buscado de consolidar la seguridad nacional. | Failure to do so could have consequences that could prevent the programme from achieving its intended objective of consolidating national security. |
Los cuatro miembros que habían abandonado el consejo pidieron que se retomara la declaración del 8 de enero y se omitiera la alianza con Alemania. | The four withdrawn members demanded that the Council return to the Act of 8 January and omit the mention of any alliance with Germany. |
En caso de cualquier actividad, evento o destino que se omitiera la única cantidad que vamos a reembolsar es el costo de la excursión que no se haya hecho. | Should any activity, event or destination be omitted the only amount we will be refunding is the actual cost to us of that item. |
Sin embargo, me preocupa que la Comisión de Transportes y Turismo omitiera del informe determinados aspectos fundamentales presentados por la Comisión de Industria, Investigación y Energía. | I am nevertheless sorry that the Committee on Transport and Tourism omitted from the report certain key issues which the Committee on Industry, Research and Energy brought up. |
No haría justicia al excelente trabajo que han realizado las delegaciones si les dejara a ustedes con un simple informe sobre las cuestiones de procedimiento y omitiera las de fondo. | I would not do justice to the very good work that delegations have undertaken if I left you with a bare procedural account and ignored the substance. |
Como una señal de misericordia, los judíos requerían que uno de los 40 azotes se omitiera cuando su gente estaba siendo interrogada, de aquí la frase 40 azotes menos uno. | As a sign of mercy, the Jews required that one of the 40 be omitted when their people were being interrogated, thus the phrase 40 lashes minus one. |
Es inaceptable que la Comisión omitiera mención alguna a los kurdos en el documento sobre la asociación para la adhesión, pese a que se mencionaran en sucesivos informes periódicos y el Sr. Verheugen los ha mencionado esta mañana. | It is unacceptable that the Commission omitted any mention of the Kurds from the accession partnership document, though they have been referred to in successive regular reports and Mr Verheugen mentioned them this morning. |
No habría sido para los apóstoles una gran sorpresa que se omitiera el cordero aun la noche de la Pascua, y puesto que esta cena se ofrecía un día antes, no les llamó la atención que faltara el cordero. | It would not have been a great surprise to the apostles to have seen the lamb omitted even on Passover night, and since this supper was given one day earlier, they thought nothing of its absence. |
En vista de ello se decidió que el hecho de que el comprador omitiera adoptar las medidas indispensables dentro del plazo suplementario que le había concedido el vendedor justificaba por sí solo que el vendedor declarara resuelto el contrato. | Thus it has been decided that the buyer's failure to take the necessary steps within the additional period of time granted to him by the seller by itself justifies the seller's right to declare the contract avoided. |
Como caso especial, se considera que el alcance de un nombre de tipo que no es una declaración de un identificador comienza justo después del lugar dentro del nombre de tipo en el que aparecería el identificador si no se omitiera. | As a special case, the scope of a type name that is not a declaration of an identifier is considered to begin just after the place within the type name where the identifier would appear were it not omitted. |
Es sorprendente que el ministro omitiera toda referencia a la crisis cambiaria. | It is surprising that the minister omitted any reference to the currency exchange crisis. |
Algunas delegaciones hubiesen preferido que la disposición se omitiera del todo. | Some delegations would have preferred the provision omitted altogether. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.