Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofomitir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofomitir.

omitir

Ya que primero construí esta radio, sentí que omitía algo.
Since I first built this radio, I felt it was missing something.
Me quedaba hasta tarde en la escuela y omitía la comida.
I stayed late at school and skipped dinner.
La otra variante omitía por completo el requisito de la forma escrita.
The alternative proposal omitted entirely the writing requirement.
Las 10 p.m. la emisión también cubría la historia mientras que omitía el intercambio raucous.
The 10 p.m. broadcast also covered the story while omitting the raucous exchange.
De hecho, una lista muy conocida de reyes asirios notoriamente omitía a Sargón (Wilson, 1999, 3:78).
In fact, a well-known list of Assyrian kings conspicuously omitted Sargon (Wilson, 1999, 3:78).
La Comisión tomó nota de que en el informe del Gobierno se omitía toda referencia a esas observaciones.
The Committee noted that the Government's report contained no reference to these observations.
¡Nada se omitía!
Nothing was left out!
Frecuentemente, él parafraseaba erróneamente lo que decían los residentes y omitía puntos de vista completos que se habían presentado.
Often, he inaccurately paraphrased residents and even omitted entire points that they had made.
Esto se encuentra más solemne que el sabad, ya que no se omitía en ciertas ocasiones.
This is found to be even more solemn that the Sabbath, as not being omitted at certain times.
El preámbulo de Plannck daba crédito a Fernando de Aragón por apoyar la expedición, pero omitía cualquier mención de la reina Isabel.
Plannck's preamble gave credit to Fernando of Aragon for supporting the expedition but omitted any mention of Queen Isabel.
Si el gobierno omitía los plazos, ellos, por la urgencia de las siembras, demandaron que la entrega fuera en el mes de mayo.
If the government omitted dates, they, due to the urgency of planting, demanded that what was promised be handed over in May.
El Relator Especial recibió información de defensores de estas personas que denunciaban casos concretos en los que se omitía la tramitación de las denuncias por ellos presentadas.
The Special Rapporteur received information from attorneys acting on behalf of such individuals regarding specific cases in which the complaints filed by them had not been processed.
Rosi Wolfstein de Alemania y la austriaca Anna Ströhmer objetaron a este balance crítico del trabajo de la II Internacional entre las mujeres porque omitía el trabajo de Zetkin.
Rosi Wolfstein from Germany and the Austrian Anna Ströhmer objected to the critical assessment of the Second International's work among women because it omitted Zetkin's work.
Por ejemplo, cuando comenzó a leer a la edad de dos años, se le entendía pero no hablaba correctamente ya que omitía los artículos definidos e indefinidos, preposiciones, etc.
For example when she began to read at age two, she spoke understandably but imperfectly as she left out the definite and indefinite articles, prepositions etc.
La oficina en el país informó a la Junta de que el sistema Atlas omitía todos los bienes con un número determinado de años, aunque siguieran utilizándose.
The Board was informed at the country office that Atlas omitted all assets that had reached a certain age even if the asset was still being used.
Cuando Fern me llamó el domingo día 30, mencionando un error tipográfico en la lista que te omitía, simplemente no sabía de lo que me estaba hablando.
When Fern called me on Sunday 30 mentioning a typographical error on the ballot that left your name out, I simply did not know what she was taking about.
Pero omitía aclarar que se trataba casi siempre no de combatientes del ejército, sino de aldeanos convictos o solamente sospechados de simpatía por los makhnovistas.
But it always neglected to mention that it was usually a question, not of military insurgents, but of simple villagers, convicted or merely suspected of some sympathy for the Makhnovists.
La definición propuesta omitía además toda exigencia de causalidad, ya que un desastre podía ser el resultado prácticamente de toda una serie de factores, naturales, de origen humano o de otro orden.
The proposed definition also omitted any requirement of causation since a disaster could be the result of virtually any set of factors, natural, man-made or otherwise.
El proyecto de definición omitía además toda exigencia de causalidad ya que un desastre podía ser resultado prácticamente de un conjunto diverso de factores, naturales, causados por el hombre o de otro orden.
The proposed definition also omitted any requirement of causation since a disaster could be the result of virtually any set of factors, natural, man-made or otherwise.
Cuando pensaba en ello más tarde, me di cuenta de que yo tenía el hábito de apresurarme durante el Credo, tan rápido y tan inconsciente que, básicamente, lo omitía del Rosario.
When I thought about it later, I realized that I had a habit of rushing through the Creed so quickly and unmindfully that I too was essentially omitting it from the Rosary.
Word of the Day
to drizzle