oligárquica

Su victoria es cualquier cosa menos una derrota a la hegemonía oligárquica.
His victory is anything but a defeat to oligarchical hegemony.
Europa es mucho más una cultura oligárquica todavía.
Europe is much more an oligarchical culture, still.
En una comisión se sostienen intercambios con la oposición oligárquica.
Exchanges with the oligarchy opposition are being held in a commission.
Vienen desde la cúpula empresarial blanca y oligárquica.
They come from the white and oligarchic business leadership.
Su vocación oligárquica se envolvió con el ropaje de las reivindicaciones universales.
They shrouded their oligarchic vocation in the language of universal demands.
Es él - vrazhina oligárquica y bien - que robaste de vacaciones favorito.
It is he - oligarchic vrazhina and well - you stole favorite holiday.
Ahora es el tiempo para deshacerse de la regla oligárquica y dictatorial decidida.
Now is the time to get rid of the elected oligarchic and dictatorial rule.
Esto es característico de la sociedad oligárquica.
This is characteristic of society, of oligarchical society.
Polonia podría haber tomado el mismo camino que Ucrania y convertirse en una democracia oligárquica.
Poland could have taken the same path as Ukraine and become a oligarchic democracy.
La gestión del euro es oligárquica.
The euro will be run in an oligarchic manner.
En efecto, Europa se muestra tal cual es: una organización tecnocrática y oligárquica.
Europe is revealing itself as what it is: a technocratic and oligarchical organisation.
Es una institución cerrada, oligárquica y con un claro espíritu de cuerpo y de clase.
It is a closed, oligarchic institution with a clear spirit of body and class.
MUD representa a la élite oligárquica.
MUD represents the oligarchic elite.
En cuanto a la hostilidad oligárquica, no puedo menos que sonreírme.
As far as the hostility of the oligarchs goes, I can't help but smile.
En Francia, es principalmente el legado napoleónico; en Alemania, la tradición oligárquica de castas sociales.
In France, it is chiefly the Napoleonic legacy; in Germany, it is chiefly the oligarchical tradition of social castes.
La intención del Estado oligárquico, en cualquier forma que haya asumido, ha sido la de perpetuar la institución oligárquica.
The intention of the oligarchical state, of whatever form this took, was to perpetuate the oligarchical institution.
Existe una cierta analogía entre la prolongada crisis de la hegemonía oligárquica en nuestra región y la actual decadencia del neoliberalismo.
There is a certain analogy between the prolonged crisis of the oligarchic hegemony in our region and the current neoliberal decadence.
De éstas son ejemplo la aristocracia terrateniente, la oligarquía financiera y el dominio de una forma oligárquica de casta burocrática.
The latter are typified variously by landed aristocracy, financier oligarchy, and the rule by an oligarchical form of bureaucratic caste.
Abortada la restauración oligárquica, la respuesta sería instrumentar una resistencia que traería inestabilidad al país después de las elecciones de 1996.
With its oligarchic restoration aborted, it could forge a resistance that would bring more instability to the country after the 1996 elections.
Quería yo ver si a lo mejor pensaste que quizá esto podría ser una maniobra oligárquica para ganar poder en un momento decisivo.
I wanted to see if maybe you thought that maybe this was an oligarchical ploy, to gain power, at a key time.
Word of the Day
caveman