observar
Así observaríamos qué propuestas gozan del acuerdo general de los Estados Miembros. | We would thus see which proposals enjoy the general agreement of Member States. |
Aún más lejos, y observaríamos un espacio entre 9.15 y 9.16, y así sucesivamente. | Even farther still, and we would observe a space in between 9.15 and 9.16, and so on and so forth. |
En unos pocos minutos de travesía y mientras nos informaron acerca de lo que observaríamos, nos acercamos a destino. | A few minutes later, we were informed about what we were about to see as we got to the right location. |
Con discernimiento sutil, observaríamos la pintura con mayor detalle y entenderíamos que es una imagen de esta o aquella persona con ciertas características. | With subtle discernment, we would look at the painting in more detail and understand that it's a picture of this or that person with certain features. |
Por ende, observaríamos una mayor diferencia entre la pregunta realizada por el médico tratante y la interpretación de la respuesta entregada por el paciente. | As a result, a greater difference between the question asked by the attending physician and the interpretation of the patient's response would be observed. |
Después, en cada uno de los talleres, observaríamos cuántas veces nos es mucho más fácil hablar de lo que hacemos que expresar cómo nos sentimos. | In each workshop we led, we observed how much easier it is to talk about what we do than to express how we feel. |
Si tomáramos los registros metereológicos de los últimos 15 años, observaríamos grandes fluctuaciones entre las temperaturas máximas y mínimas absolutas y sus ocurrencias en el momento del año. | If we took the meteorological registries from the last 15 years, we would observe great fluctuations between maximum and minimum temperatures and their occurrences along the year. |
Acortar esta estadía no afectaría negativamente los cuidados posteriores al procedimiento, por el contrario observaríamos beneficios en la comodidad del paciente y fundamentalmente reduciríamos gastos [3]. | Shortening this stay would not affect negatively the care subsequent to the procedure; on the contrary, we would observe benefits in terms of the comfort of the patient and mainly in costs reduction [3]. |
De lo contrario, observaríamos conductas más equilibradas y actitudes más sanas en las relaciones humanas, en la administración del planeta y en la manera como lidiamos con el medio ambiente. | Otherwise we would observe more balanced behaviors and healthier attitudes in human relations, in the management of the planet and in the way we deal with the environment. |
Normalmente, este tratamiento muy hostil de nosotros nos llevaría a la conclusión de que Uds. no están preparados para el contacto todavía; entonces observaríamos a distancia para ver si Uds. podrían sobrevivir realmente. | Normally this very hostile treatment of us would lead us to conclude that you are not yet ready for contact; we would then watch from afar to see if you could actually survive. |
Lo que observaríamos empíricamente sería un alto crecimiento de la demanda mundial con un bajo crecimiento de las exportaciones, así como un alto crecimiento de las importaciones en relación a la demanda interna. | What we would observe empirically would be a high world demand growth rate, with, with a low exports growth rate, as well as a high imports growth rate in relation to the domestic demand. |
Si los salarios para cada grupo fueran iguales en los dos sectores, observaríamos que los puntos trazan una línea de 45 grados. | If wages for each group were the same for the two sectors, we would observe the points aligned with a 45-degree line. |
Si desnudásemos aquí las realidades vibratorias de médiums y adoctrinadores, observaríamos que ambos se encuentran en fase de aprendices, y por esta razón el trabajo se ofrece a la vez en las Casas de Caridad. | If we showed here the vibratory realities of mediums and doctrinators, we would observe both as beginners, and for this reason, the work is offered at the Houses of Charity. |
Es cierto que existe un proceso de gran colaboración en el que están involucrados los empresarios industriales, pero si los documentos de referencia sobre las mejores técnicas disponibles se aplicasen normalmente de forma más rápida, observaríamos también una mejora en la protección de la salud pública. | It is true that there is a very strong collaboration process in place with the involvement of industrialists, but if BREFs were to be adopted more quickly and on a regular basis, then we would also see an improvement in the protection of public health. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
