obligatoriedad

Proyecto desarrollado para resolver la obligatoriedad legal del Inventario Municipal.
Project developed to settle the legal obligatory nature of the Municipal Inventory.
¿Por qué nos oponemos a la certificación o a su obligatoriedad?
Why we oppose the certification or its binding?
Esto levanta dos cuestiones: sobre la obligatoriedad y la privacidad.
This raises two issues: enforceability and privacy.
La segunda se refiere a la cuestión de la obligatoriedad.
The second concerns the question of obligation.
La obligatoriedad del acto unilateral de reconocimiento debe justificarse.
The binding nature of the unilateral act of recognition needs to be justified.
Al final del siglo XIX, Inglaterra decidió abolir la obligatoriedad de las vacunas.
In the late 19th century, England decided to abolish mandatory vaccines.
Todas las ofertas carecen de obligatoriedad y están sujetas a cambios.
All offers are non-binding and subject to change.
La no-recepción disminuye la fuerza práctica de la obligatoriedad de una ley.
Non-reception lessens the practical binding force of a law.
El Gobierno derrotó la rebelión, pero suspendió la obligatoriedad de la vacuna.
The Government defeated the rebellion, but suspended the obligatory nature of the vaccination.
Sin embargo, es probable que no se apruebe su obligatoriedad a nivel mundial.
However, it will not likely be passed as mandatory worldwide.
Estos deben ser evaluados por el Parlamento y debe otorgárseles obligatoriedad legal.
They must be assessed by Parliament and should be made legally binding.
Ahora muchos políticos pretenden decretar la obligatoriedad del voto.
Now, many politicians are debating whether to rule voting mandatory.
También este año han establecido la obligatoriedad España y Eslovenia.
Spain and Slovenia have also issued similar mandatory rulings.
¿Puedo compatibilizar la solución EDICOM con la obligatoriedad en otros países?
Can I reconcile the EDICOM solution with mandatory local legislations in other countries?
En total, se calcula que esta obligatoriedad afecta por el momento a 7500 contribuyentes.
In total, it is estimated that this requirement affects around 7500 taxpayers.
Sin embargo, la Decisión 2002/253/CE no establece la obligatoriedad de la notificación.
Decision 2002/253/EC however does not entail any reporting obligation.
Eso hace que la contratación de caución sea una tarea complicada, pese a su obligatoriedad.
That makes the procurement of surety a complicated task, despite its obligation.
En Colombia la Constitución de 1991 estableció la obligatoriedad de promover la participación social.
In Colombia, the 1991 Constitution established the obligation of promoting social participation.
La obligatoriedad de escolarización comienza el primer día del año escolar.
The fulfilment of compulsory education begins on the first day of the school year.
Consiste en aplicar la doctrina de la obligatoriedad/discrecionalidad.
That method is to apply the mandatory/discretionary doctrine.
Word of the Day
incense