obligar

Fran, gracias por obligarme a ser honesto con Matt.
Fran, thank you for forcing me to be honest with Matt.
No estoy viviendo con ella, y no puedes obligarme.
I'm not living with her, and you can't make me.
¿Tomar control de mi mente, obligarme a dejarte salir?
Take control of my mind, force me to let you out?
¿Qué otras cosas va a obligarme a hacer más tarde?
What other things is he going to make me do later?
Intentó obligarme a que me acostara con todos sus amigos.
He tried to force me to sleep with all his friends.
No puedes obligarme a ir a la despedida de soltero.
You can't make me go to the bachelor party.
Dice, ¿por favor puedes dejar de obligarme a beber?
She says, can you please stop forcing her to drink?
No podéis obligarme a trabajar contra la mala suerte.
You can't force me to work against a jinx.
No puedes obligarme a dejar mi trabajo con Eleanor.
You can't make me give up my job with Eleanor
¿Por qué obligarme a hacer algo que no quiero?
Why are you forcing me to do something i don't want?
No podrá obligarme a hacer nada que yo no quiera.
He can't make me do anything I don't want to.
Nadie en el mundo puede obligarme a que me case.
No one in the world can force me to marry.
Sabes, no puedes obligarme ha hacer eso, Mathias.
You know, you can't compel me to do that, Mathias.
Porque no voy a ir y no puedes obligarme.
Because I'm not going and you can't make me.
Quiere obligarme a hacer lo que yo no quiero.
He's forcing me to do what I don't want to.
No puedes obligarme a decir cosas que no siento.
You can't make me say stuff that I don't feel.
No puedes obligarme a cabalgar de vuelta contigo.
You can't force me to ride back with you.
Intentó obligarme a convertirme en pianista como él.
Trying to force me to become a pianist, like him.
¿Cree poder obligarme a hacer lo que usted quiera?
You think you can make me do whatever you want?
Mira, Dan. No puedes obligarme a seguir casado con tu mujer.
Look, Dan, you can't force me to stay married to your wife.
Word of the Day
mummy