Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofnutrir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofnutrir.
nutria
-otter
See the entry fornutria.

nutrir

Es lo que nos nutría mientras estábamos en la cápsula.
It's what nourished us while we were in the pod.
Mi vida fue unificada con el espacio circundante y nutría a cada criatura.
My life was unified with the surrounding space and nursing every creature.
Esa inmersión creativa nutría mi anhelo de ser creativa y de bailar.
The creative immersion nourished my yearning to be creative, to dance.
Amante de la naturaleza, es conocido el amor que Cairbar nutría por los animales.
Nature lover, it is known the love that Cairbar felt for the animals.
El hombre primitivo nutría un sentimiento peculiar y fraternal hacia los animales más elevados.
Primitive man had a peculiar and fellow feeling for the higher animals.
Se nutría de la oración constante.
He nourished himself by constantly engaging in prayer.
Ellos nunca me vieron, yo solamente los nutría, sin que ellos me viesen.
They never saw me, I just nourished them, without they seeing me.
La Caja se nutría de las contribuciones a la seguridad social y las subvenciones estatales.
The Fund's revenues were made up of social insurance contributions and budget subsidies.
El río Darro estuvo muy vinculado a la Alhambra, ciudad amurallada que se nutría de sus aguas.
The river Darro was closely linked to the Alhambra, walled city that was nourished by its waters.
Como muchos otros escritores la narrativa de Uhart se nutría de la experiencia, de lo que veía.
Like many other writers, Uhart's narrative was nourished by experience, by what she saw.
Usage: Collor nutría la idea de que él era un superhombre, quien sin ayuda podía resolver las crisis de Brasil.
Usage: Collor nurtured the idea that he was a superman, who single-handedly could resolve Brazil's crisis.
El tema de cada día nutría una parte de mi esencia como profesora y como Latina de ascendencia dominicana.
Every day's theme nourished a part of my essence as a teacher and Latina of Dominican descent.
El ambiente bondadoso, la manera en que la gente se cuida una a otra, nutría mucho a mi espíritu.
The caring environment, the way people looked after each other, was very nourishing to my spirit.
El árbol floreciente era el centro vivo del aro, y el círculo de las cuatro direcciones lo nutría.
The flowering tree was the living center of the hoop, and the circle of the four quarters nourished it.
Esa vertiente se nutría de la geopolítica clásica y trazó fuertes vinculaciones con la geografía escolar y con las relaciones internacionales.
This theoretical tendency draws from classical geopolitics and formed strong ties to academic geography and international relations.
El capitalismo se nutría de la explotación infantil y de los migrantes y trajo consigo depresiones devastadoras y dos guerras mundiales.
Capitalism thrived on the exploitation of children and immigrants, and brought with it devastating depressions and two world wars.
Señaló diversos factores causales que desalentaban a las víctimas y generaban la sensación de impunidad de que se nutría la perpetuación de esos crímenes.
He identified various causal factors that discourage victims, generating a sense of impunity that nurtures the perpetuation of these crimes.
Todos lo compartimos en las mesas de picnic de Ross Creek. Era un escenario perfecto para nutrir nuestros cuerpos mientras la arboleda nutría nuestras mentes.
It was a perfect setting to nourish our bodies as the grove nourished our minds.
Reflexioné sobre que Mrinalini Ma llegó al Maestro siendo todavía casi una niña, muy joven, y sobre cómo el Maestro la amaba y nutría.
I reflected that Mrinalini Ma came to Master almost still a child, so young, and how Master loved and nurtured her.
Me hallé viviendo en una dimensión superior que casaba perfectamente con su mensaje inicial que siempre nutría mi vida para efectuar un avance grande.
I found myself living in a higher dimension that perfectly matched his initial message that always nourished my life to make a great advance.
Word of the Day
cliff