not this one

But women are not this one thing.
Pero las mujeres no son solo eso.
Most of them set surprisingly well with me, but not this one.
Eso fue aceptable la mayoría de la veces, pero no con éste.
I know it's not this one.
Sé que no es éste.
But it's not this one.
Pero no es ésta.
No, it's not this one.
No, no es éste.
It's just not this one.
Solo que no es ésta.
It's not this one, is it?
No es esta, ¿verdad?
But it's not this one!
¡Pero no es esa!
You have to see only Shiv Baba, not this one.
Tenéis que ver solo a Shiv Baba, no a éste.
In a perfect world maybe, but not this one.
En un mundo perfecto tal vez, pero no en este.
The car we can't get back is yours, not this one.
El coche que no podemos recuperar es tuyo, no este.
As a rule, parties bore me, but not this one.
Como norma las fiestas me aburren, pero no esta.
Rohit doesn't need all of these neat toys, especially not this one.
Rohit no necesita todos estos juguetes aseados, especialmente no éste.
Why does it need to be me, and not this one?
¿Porqué me tengo que quedar yo, y no este?
The test craft did. Why not this one?
La máquina de pruebas lo hizo, ¿por qué no ésta?
Nothing can stop the parties happening, especially not this one.
Nada puede parar las fiestas, especialmente esta.
I have many questions here, but not this one.
Tengo muchas preguntas aquí, pero no ésta.
As a rule, parties bore me, but not this one.
En general, las fiestas me aburren, pero esta no.
Some plugs get uncomfortable but not this one.
Algunos enchufes se ponen incómodos pero no este.
Oh, I'll have a career, just not this one.
Oh, yo tendré una carrera, pero no será ésta.
Other Dictionaries
Explore the meaning of not this one in our family of products.
Word of the Day
to dive