vamos a tener
Informal futurenosotrosconjugation oftener.

tener

Por desgracia, nos vamos a tener que posponerlo, doc.
Unfortunately, we're gonna have to take a rain check, doc.
Entonces nos vamos a tener que ir a poner bien aceitados.
So we're gonna have to go ahead and get pretty oiled up.
Y nos vamos a tener que mudar.
And we're just gonna have to move.
En todo caso, nos vamos a tener que mirar más allá de eso.
If anything, we're gonna have to look past that.
Y si ella no se va, nos vamos a tener que ir nosotros.
If she doesn't leave, we'll have to go.
Hay mucho que hacer hoy, así que nos vamos a tener que dividir.
There's tons to do today, so we're going to have to split up.
Si queremos volver a la escotilla,... nos vamos a tener que apresurar.
We want to get back to the hatch, We're gonna have to hustle.
Cada vez nos vamos a tener que enfrentar más a duras decisiones a este respecto.
We are going to be increasingly faced with hard decisions on this.
Y nos vamos a tener que mudar. Eso es lo que hay.
That's all there is to it.
Discúlpennos pero nos vamos a tener que ir muy pronto porque Adam no se está sintiendo bien.
I'm sorry, but I think we have to leave soon because Adam's not feeling well.
Estamos asustados porque van a venir invasores y nos vamos a tener que ir para encontrar un lugar más seguro.
We're scared because invaders come and soon we will have to leave to find a safer place.
Nos vamos a encontrar en el medio, nos vamos a tener que encontrar en el medio, no es así?
We're gonna meet in the middle, we're gonna have to meet in the middle, aren't we?
Vean los grupos que ya fueron publicados y los adversarios con los que nos vamos a tener que enfrentar en mas de una edición de Clanbase Eurocup.
So check the already published groups and the opponents that we will have to face in yet another Clanbase Eurocup.
Por desgracia o gracias a Dios, dependiendo de cómo se quiera ver, en los próximos años nos vamos a tener que ocupar de modificaciones.
Unfortunately, therefore - or thank goodness, depending on how you see it - we shall have to deal with changes in the coming years.
También destacar que, a día de hoy, aunque todavía por ley somos necesarios, cada vez más nos vamos a tener que hacer valer como un profesional que sí que es necesario más allá de cualquier obligación.
Also to emphasize that, a today, though still for law we are necessary, increasingly we go away to having to make cost as a professional that yes that is necessary beyond any obligation.
La cuestión clave aquí, es que, si vamos a crear un cambio en el sistema monetario, los sistemas de dinero y demás, entre las naciones, nos vamos a tener que ganar la confianza entre las naciones.
Because the key thing here: If we're going to create a change in the monetary, the money systems, and so forth, among nations, we're going to have to earn trust among nations.
Bueno, lo que va a tener que ocurrir es lo siguiente. Un buen número de nosotros, que somos influyentes, sea que estemos o no en el gobierno, nos vamos a tener que reunir y discutir este problema.
Well, what's going to have to happen is this: A number of us who are influential, whether we are in government or out of it, are going to have to meet and discuss this problem.
Este sector se ha visto sometido hasta ahora a unos grandes cambios y desafíos. También en el futuro nos vamos a tener que ocupar intensamente de la competitividad de esta rama de la economía y de las medidas políticas de empleo.
This sector has for a number of years been faced with major changes and challenges, and its competitive position and employment policy measures are matters which will continue to be the subject of intense debate.
Solo hay un baño, y somos seis, así que nos vamos a tener que duchar por turnos.
There's only one bathroom, and there are six of us, so we're going to have to take turns to shower.
Nos vamos a tener personas saliendo de este restaurante.
We're gonna have people walking out of this restaurant.
Word of the Day
swamp