nos sorprende que
- Examples
Lamentablemente no nos sorprende que las directrices para 2007 proporcionen forma tangible, en términos presupuestarios, a las políticas de la UE de competencia capitalista, liberalización, interferencia, militarización y políticas de seguridad. | Unfortunately, and unsurprisingly, the guidelines for 2007 give tangible form, in budgetary terms, to the EU’s policies of capitalist competition, liberalisation, interference, militarisation and securitarianism. |
Por supuesto, no nos sorprende que la capitalista UE deifique el espíritu empresarial. | Of course we are not surprised that the capitalist EU deifies entrepreneurship. |
¿Realmente nos sorprende que no puedan hacerlo? | Are we really surprised that they cannot do this? |
Pero nos sorprende que no haya venido nadie más a recibirnos. | But we are surprised there is no one else here to meet us. |
MÁS No nos sorprende que Allegiant Air atiende principalmente a viajeros por ocio. | MORE Not surprisingly, Allegiant Air serves primarily leisure travelers. |
Nos sorprendió y todavía nos sorprende que la gente se acordara de OVIFORMIA. | We were and still are surprised that people remember OVIFORMIA. |
De modo que nos sorprende que otros piensen que es una sorpresa. | So it's surprising to us that others think this is a surprise. |
No nos sorprende que los azerbaiyanos quieran reescribir la historia. | The revisiting of history by Azerbaijanis is no surprise to us. |
No nos sorprende que la deshidratación relacionada al GH sea asociada con problemas de riñón. | Not surprisingly, GH related dehydration is associated with kidney problems. |
No nos sorprende que Iraq esté ofreciendo refugio a Zarqawi y a sus subordinados. | We are not surprised that Iraq is harboring Zarqawi and his subordinates. |
Francamente, nos sorprende que siga vivo. | So frankly, we're surprised you're even alive. |
No nos sorprende que penséis eso. | Mm, we're not surprised you would think that. |
No nos sorprende que la Cookies Haze tenga un contenido de THC enorme, de un 25% aproximadamente. | Unsurprisingly, Cookies Haze has a whopping THC content of around 25%. |
No nos sorprende que el bar RePUBlic haya cosechado tanto éxito en la provinciana Kaunas. | It's no surprise the bar RePUBlic has been such a huge success in provincial Kaunas. |
Por lo tanto, no nos sorprende que muchos de los invitados vienen aquí una y otra vez. | We are therefore not surprised that many of the guests come here again and again. |
Y también nos sorprende que la protesta mundial no haya sido mayor hasta ahora. | And we are also surprised that there has not so far been more protest in the world. |
Por lo tanto, nos sorprende que estos últimos no se mencionen en la Memoria. | We therefore find it surprising that there is no mention of them in the report. |
No nos sorprende que los debates más encarnizados hayan girado en torno al presupuesto. | It is no surprise that the most heated debates were on the question of the budget. |
Apenas nos sorprende que estas largas y oscuras décadas de represión hayan producido únicamente está feroz respuesta. | It is hardly surprising that these long, dark decades of repression have produced this uniquely fierce response. |
Por eso no nos sorprende que muchos hackers estén interesados en el problema de gobernar. | And so it's no surprise that many hackers are turning their attention to the problem of government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.