convirtamos
Subjunctivenosotrosconjugation ofconvertir.

convertir

Un Gurú nunca nos pedirá que nos convirtamos a su religión.
A Guru will never ask one to convert from his religion.
Quieren que nos convirtamos en profesionales el año que viene.
They want us to turn pro next year.
Por lo tanto, es necesario que nos convirtamos en cuidadores de nuestros hermanos.
We must therefore of necessity become our brothers' keepers.
En lo que es necesario que nos convirtamos.
What we need to become.
Pienso que solo tratan de hacer que nosotros los hombres nos convirtamos en nada, porque nos roban.
I think they just trying make us fellows be nothing because they take from us.
Existe la necesidad de que nos convirtamos a un nivel superior en los representantes políticos y literarios de una clase.
There is the need for us to become on a higher level the political and literary representatives of a class.
Para que tomemos y elijamos, cuando decidimos, así descubrimos quiénes somos y en qué puede que nos convirtamos.
For as we pick and choose, as we decide, so we discover who we are, and what we may become.
Pero también es necesario que no nos convirtamos de hecho en una secta, y tácticamente es importante que tomemos en cuenta cómo las cosas afectan a las personas.
But we also shouldn't actually turn into a cult, and tactically we should take into account how things affect people.
Por ejemplo, en la meditación del gurú, podemos pensar en la buena cualidad de la generosidad desinteresada de nuestro mentor para ayudarnos, meramente para que nos convirtamos en personas más felices.
For example, in guru-meditation we may think of our mentors' good qualities of selfless generosity to help us, purely for the sake of our becoming happier people.
Es lamentable que la UE, habitual defensora del Estado de Derecho, utilice en este caso tecnicismos y eufemismos para justificar que en la práctica nos convirtamos en cómplices de una ocupación ilegal.
It is a poor show that the EU, usually a guardian of the rule of law, is in this case using technicalities and weasel words to justify making ourselves in effect complicit in an illegal occupation.
Y puede que nos convirtamos en mejores amigos en el camino.
And may we become better friends in the process.
Es hora de que tú y yo nos convirtamos en uno.
It is time for you and I to become one.
Los cielos esperan que nos convirtamos en el cambio que buscamos.
The heavens look to us to become the change we seek.
También nos inspira a que nos convirtamos como ellos.
It also inspires us to become like them.
No puedo aceptar que nos convirtamos en lo que ellos dicen.
I cannot accept that we become what they say of us.
Y sería un gran error que nos convirtamos en una nación proteccionista.
And it would be a huge mistake if we become a protectionist nation.
Quieren que nos convirtamos en aquello que no queremos ser.
They want us to become those who we don't want to be.
¿Hay alguna posibilidad de que nos convirtamos en uno solo?
Is there any chance of becoming one?
Sé que no podemos sobrevivir a menos que nos convirtamos en seres humanas.
I know that we cannot survive unless we become human beings.
No dejaré que nos convirtamos en un festival de la culpa.
I will not let this marriage turn into a guilt fest.
Word of the Day
moss