comprometeremos
Futurenosotrosconjugation ofcomprometer.

comprometer

Queremos que tanto israelíes como palestinos vivan seguros, libres y con plenitud, y nos comprometeremos a la coexistencia de dos países pacíficos.
We want both Israelis and Palestinians to live secure, free and successful lives and will commit ourselves to the coexistence of two peaceful countries.
Nos comprometeremos en prácticas operativas sostenibles, y somos partícipes de ellas.
We don't, and won't, compromise on sustainable operating practices.
Nos comprometeremos, por ejemplo, a evitar anualmente otras 25 000 muertes de menores de un año durante los próximos cuatro años.
We will, for example, commit to preventing an additional 25 000 infant deaths every year for the next four years.
Mañana nos comprometeremos nuevamente con la Plataforma de Acción.
Tomorrow we shall recommit ourselves to the Platform for Action.
Lord Viren, nos comprometeremos con esta aliaza.
Lord Viren, the people of Neolandia we will commit to this alliance.
Pero nos comprometeremos con algo.
But we have a compromise.
Implementaremos concienzudamente el trabajo de servicio posventa a gran escala y nos comprometeremos con nuestros clientes.
We will conscientiously implement the after-sale service work in full-scale, and make commitment to our clients.
Ya sea grande o pequeño, nos comprometeremos seriamente a brindarle un excelente servicio a un precio competitivo.
Whether large or small, we will make a serious commitment to provide you excellent service at a competitive price.
Cualquiera que sea el nivel de transformación que tenga en mente, nos comprometeremos a colaborar con usted para alcanzarlo.
Whatever scale of transformation you have in your sights, we'll engage with you to deliver it.
Si accede al proceso de Moving People, nos comprometeremos a proporcionarle otro empleo que se ajuste a sus deseos.
If you integrate the Moving People's process, we will engage ourselves to provide you another job position in accordance with your wishes.
Y nos comprometeremos por un futuro mejor para toda la humanidad, prestando atención especial a las personas más pobres del mundo.
And we will strive for a better future for all humanity, taking into particular account care for the poorest people in the world.
La declaración que emane de esta Reunión de Alto Nivel con la que nosotros, como Estados Miembros, nos comprometeremos, nos impulsará a actuar.
The declaration from this High-level Plenary Meeting that we, as Member States, will commit to will be added impetus for us to take action.
Al mismo tiempo nos comprometeremos en la práctica que conocemos de manifestar el principio protector y el servicio como ampliación de la actividad de bodhisattva.
At the same time, we will engage in our familiar practice of manifesting protector principle and service as an extension of our own bodhisattva activity.
Por lo tanto, señora Izquierdo Rojo, le aseguro que tendremos muy en cuenta sus comentarios y nos comprometeremos a intentar conseguir los mejores resultados posibles.
We will therefore be sure to take your comments fully into consideration, Mrs Izquierdo Rojo, and we will also commit ourselves to seeking to achieve the best possible results.
Desde el mismo momento en que empieces un curso de inglés con nosotros, nos comprometeremos a guiarte y nos aseguraremos de que alcances tus objetivos en relación con la lengua inglesa.
From the moment you begin a general English course with us, we promise to guide you and make sure you achieve your English language goals.
¿Nos negaremos a concederle la autorización argumentando que no hay fondos suficientes o aceptaremos el reto y nos comprometeremos a encontrar el dinero de algún modo y en algún lugar?
Will we refuse to give it the authorisation on the grounds that there are not enough funds or will we accept the challenge and undertake to find the money, somehow, somewhere?
Si, debido a factores que exceden nuestro control, no podemos emitir una notificación de treinta (30) días, nos comprometeremos a proporcionarle una notificación con anticipación según las circunstancias lo permitan.
If, due to factors outside our control, we cannot provide you with thirty (30) days' notice, we will endeavor to provide you with as much advanced notice as circumstances reasonably allow.
Por otro lado nos comprometeremos en un debate constructivo con las asociaciones que representan las compañías crocieristiche y los otros temas del sector de cruceros y recipientes para evaluar las posibles sinergias cooperativa.
Moreover we will engage ourselves in a constructive debate with the associations that represent the crocieristiche companies and the other subjects of the field of the cruises and the ferries in order to estimate the possible collaborative synergies.
Sobre esta necesidad de amar y perdonar estamos plenamente de acuerdo con usted, y nos comprometeremos a hacerlo sobre todo como signo de nuestra conversión, pasando por la Puerta santa del año 2000.
On this need to love and to forgive, we fully agree with you and we will commit ourselves to do so particularly as a sign of our conversion, as we pass through the Holy Door of the Year 2000.
Señor Presidente, si la votación es favorable, por supuesto, nos comprometeremos de forma constructiva con todos los Comisarios y seguiremos esperando llevarnos una sorpresa agradable, pero permítanos al menos hacer una evaluación anual en este Parlamento de la Comisión.
Mr President, if the vote is favourable, we will, of course, engage constructively with every Commissioner and we still hope to be positively surprised, but please let us at least have an annual assessment by this Parliament of the Commission.
Word of the Day
mummy