nobody here

Popularity
500+ learners.
Inside the villa, when there's nobody here, which is often now.
Dentro de la villa, cuando no hay nadie, algo frecuente ahora.
There's nobody here that loves you as much as us.
Aquí no hay nadie más que te ame tanto como nosotros.
Ain't nobody here but us and that nurse.
Aquí no hay nadie más que nosotros y la enfermera.
Sir, there is nobody here. But he wanted us to come here.
Señor, aquí no hay nadie, pero él quería que viniéramos.
There is absolutely nobody here to listen to what is going on.
No hay aquí absolutamente nadie para escuchar lo que está sucediendo.
It doesn't matter, there's nobody here, trust me.
No importa, aquí ya no hay nadie. Confía en mí.
I mean, there'd be nobody here to marry us.
Quiero decir, no habría nadie que nos casara.
There's nobody here. And you can count on me.
Aquí no hay nadie y tú puedes contar conmigo
But nobody here really knows anything about you.
Pero en realidad nadie sabe nada de ud.
No, there's nobody here by that name.
No, aquí no hay nadie con ese nombre.
There's nobody here wants anything of me.
Aquí no hay nadie que quiera algo de mi.
Of course, nobody here is interested in seeing that sort of thing.
Claro que aquí, a nadie le interesa ver ese tipo de cosas.
Well, it seems that there's nobody here.
Pues, parece que aquí no hay nadie.
No, there's nobody here by that name.
Aquí no hay nadie con ese nombre.
I come home, and there's nobody here, not even a note.
Vue/vo a casa y no hay nadie. Ni siquiera una nota.
That would be nothing but a tragedy nobody here denies that.
Sería una gran tragedia eso no lo niega nadie.
There's nobody here with that name.
No hay nadie con ese nombre.
Woke up this morning, still nobody here.
Me he despertado esta mañana, y seguía sin haber nadie.
And there's nobody here A long solitary road.
Y aquí no hay nadie, es un camino solitario.
There's nobody here I would ever go out with.
Aquí no hay nadie con quien yo saldría.
Word of the Day
fresh