no va a ver

Popularity
500+ learners.
Así que, esta cosa, no va a ver ningún reporte.
So, this thing, there isn't going to be any report.
¿Estás seguro que Jimmy no va a ver esa cosa?
You sure Jimmy's not gonna see that thing?
Como, ¿no va a ver amigos cuando esté allí?
Like she's not gonna see friends when she's there?
Usted no va a ver una roja ciento.
You're not going to see one red cent.
Usted no va a ver que en Nueva Jersey.
You won't see that in New Jersey.
Usted no va a ver un dólar de los 500.000 mil.
You aren't going to see any part of that 500,000.
¿Por qué no va a ver a su mamá?
Why don't you go and see your ma?
Como, ¿no va a ver amigos cuando esté allí?
Like she's not gonna see friends when she's there?
Por qué no va a ver en el teatro.
Why don't you look in the theatre.
Yo creo que no va a ver bastante para consagrar...
I don't think there will be enough to consecrate.
Usted no va a ver la traducción automática ya.
You will not see automatic translation anymore.
Y decirle que no va a ver entrega de las camisetas hoy.
And tell him we're not delivering the t-shirts today.
Puede espiarlo, no va a ver nada.
She can spy, she's not gonna see anything.
La gente no va a ver personajes sombríos en la niebla nunca más.
People are not going to see shadowy characters in the mist anymore.
Un monumento: ¿Por qué no va a ver el Palacio Real.
A monument: Why not going to see the Royal Palace.
Hasta que salga de la crisis, no va a ver a nadie.
Until she's out of crisis, she's not gonna be seeing anyone.
Usted no va a ver el bosque por los árboles?
You will not see the forest for the trees?
Es definitivamente, algo que no va a ver al caminar por las pasarelas.
It's definitely something you're not going to see while walking the catwalks.
¿Por qué no va a ver si lo encuentra?
Why don't you go take a look around for him?
Ella no va a ver tu rostro, ella no sabrá su nombre.
She will not see your face, she will not know your name.
Word of the Day
to plant