no te lleves

Y no te lleves eso, por si acaso.
And don't put that thing away, in case.
Bonnie, no te lleves a esta niña lejos de su familia.
Bonnie, don't take this little girl from her family.
Haré lo que quieras, pero no te lleves a otra mujer.
I'll do anything you want, only don't take other woman.
AsĂ­ que por favor no te lleves el coche sin decĂ­rmelo.
So please don't take the car without asking.
Hagas lo que hagas, no te lleves a mi hijo Ahmed.
Whatever you do, don't take my son Ahmed.
Por favor, no te lleves mi rostro... ¡mi hermoso rostro!
Please don't take my face— my beautiful face!
¡Por favor, no te lleves a mi mamá otra vez!
Please don't take my mommy away again!
Por favor, hombre, por favor no te lleves mi dinero.
Look, please, man, please don't take my money, man.
No sé si esto funcionará, pero... por favor no te lleves a Dixon.
I don't know if this works, but... please don't take Dixon.
Pero no te lleves a tu padre contigo.
But don't take your father with you.
Te estoy pidiendo que no te lleves a Bates.
I'm asking you not to take Bates.
Por favor no te lleves mi coche.
Please don't take my car.
Por favor no te lleves a mi bebé.
Please don't take my new baby.
Por favor no te lleves este coche.
Please don't take this car.
Pero no te lleves a Tyler contigo.
But don't take Tyler with you.
Es sorprendente que no te lleves mejor con ellas.
Surprised you didn't get on with them better.
Por favor no te lleves mi mĂşsica.
Please don't take away my music.
Aléjate de nosotros. Vuelve con Andy. Por favor no te lleves a Freddie.
Get away from us. Go back to Andy. Please don't take Freddie.
Por lo menos, no te lleves a Vijay contigo.
Bar do not lead to Vijaya with you.
Por favor no te lleves a mi hijo.
Please don't take my son.
Word of the Day
chilling