no te enteraste?

Popularity
500+ learners.
Regresó con su esposo, por si no te enteraste.
Went back to her husband in case you hadn't heard.
Por si no te enteraste, estamos en guerra.
In case you haven't heard, we're at war.
Pero no te enteraste por mí, ¿de acuerdo?
But you didn't hear it from me, okay?
Pero... no te enteraste por mí, ¿de acuerdo?
But, you didn't hear it from me, right?
¿Dices que no te enteraste de lo que pasó?
You're telling me you haven't heard what happened?
¿Estás absolutamente segura de que no te enteraste de nada?
Are you absolutely certain you've learned nothing?
Pero, señor Mantequilla de Maní, ¿no te enteraste?
Oh, but, Mr. Peanutbutter, didn't you hear?
Hey, ¿no te enteraste de lo que dijo?
Hey didn't you hear what she said?
Tal vez no te enteraste de la noticia, pero estamos en guerra.
Maybe the news ain't reached you yet, there's a war on.
Pero no te enteraste por mí.
But you didn't hear it from me.
No sé por qué no te enteraste.
I don't know why you didn't get the invitation.
Pero no te enteraste por mí.
But you didn't get it from me.
No puedo creer que no te enteraste.
I can't believe you haven't heard.
Quiero decir, no te enteraste ahora de que eras adoptada, ¿no?
I mean, you didn't, like just find out, did you?
¿... y no te enteraste de eso?
And you didn't run across that?
no te enteraste, pero me lo ligué.
I got him. You don't know that, but I got him,
¿Cómo no te enteraste?
How did you not hear it?
Sí, ¿no te enteraste?
Yeah, didn't you hear?
Bueno, tú no te enteraste.
Well, you didn't know.
Creo que no te enteraste.
I guess you didn't hear.
Word of the Day
to plant