no te demores

¡Métete en un taxi y no te demores!
Now, you jump into a taxi and step on it!
Al venir a casa no te demores demasiado.
When coming home, don't take too long.
Envía las facturas puntualmente y no te demores en las vencidas.
Send out invoices promptly and be quick to chase overdue bills.
No te demores demasiado.
Don't be too long.
¡No te demores demasiado!
Don't take too long!
Así que no te demores, ¡reserva hoy con LATAM!
So don't delay, book today with LATAM!
Si quieres volver a estar juntos, no te demores.
If you want to get back together, better not wait
Que no te demores para la cena con los profesores.
Do not let them make you late for teachers' supper.
Está bien, ve, pero no te demores.
All right, go on, but don't be long.
Y no te demores todo el día para tomarla.
And don't take all day drinking it.
Dice que te apures, que no te demores.
He says you worry, do not dawdle.
Cuando llegues al jeep no te demores por ningún motivo.
When you get to the Jeep, you don't wait for anything. Anything.
Pues sí, ve, pero no te demores que tengo mucha hambre.
AII right, but don't take too long, I'm starving.
No llegues antes y no te demores.
Don't come early, and don't be late.
Encantada de ir contigo así que no te demores.
I'll be glad to go with you So prithee do not tarry
Escúchalo únicamente a Él hoy, y no te demores más en llegar hasta Él.
Hear only Him today, and do not wait to reach Him longer.
Bueno, pero no te demores.
Okay, but don't be late.
Me costó mucho que lo aceptaran, así que no te demores.
I had a hard time getting them to accept that so don't be late.
Pero no te demores mucho.
But don't be too long.
Pero no te demores mucho.
But don't take too long.
Word of the Day
caveman