no tarde
-don't take
Negative imperativeustedconjugation oftardar.

tardar

Le ruego que no tarde más de un minuto en formular la cuestión de orden.
I would ask him not to spend more than one minute in tabling the procedural motion.
Que no tarde demasiado.
Does' to happen sooner rather than later.
Falta todavía un anuncio oficial por parte de Square Enix o Crystal Dynamics, pero es de preveer que no tarde en llegar.
We have to wait for official announcement from Square Enix or Crystal Dynamics, but probably that won't be long.
Entonces, en la medida de lo posible, probablemente se quiera llegar a ellos temprano en la mañana y no tarde en la noche.
Then you'd probably want to reach them early in the morning, as opposed to late at night, if you possibly can.
Si el concesionario no tiene el componente en existencias, la eficaz red de transporte de Volvo asegura que el componente no tarde en llegar.
If the component isn't already at the dealer, Volvo's efficient shipping network makes sure that the component soon is on site.
Y entonces empezó a hacer cosas temprano y no tarde.
And then you started to do things early, not late.
Si, pero por favor no tarde demasiado... porque tengo una cita.
Yes, but please don't take too long because I have an appointment.
Sí, pero por favor no tarde demasiado... porque tengo una cita.
Yes, but please don't take too long...... becauseI havean appointment.
Significa, es necesario hacer, hasta ahora no tarde.
Means, it is necessary to do something, still not late.
Sería una jugada inteligente pero, por favor, no tarde mucho.
That would be the smart play, but please don't take too long.
Por otra parte siempre fue puntual y no tarde para las clases.
On the other hand he was always punctual and not late for classes.
Espero que la reparacion de mi telefono no tarde demasiado.
I hope that the repair of my phone does not take too much time.
Esperamos que ese día no tarde en llegar.
We hope that day will not be too long in coming.
Tal vez la lavadora no tarde mucho tiempo.
Perhaps the dryer will not last long.
Yo era el personaje establecido a seguir, pero no tarde demasiado.
I'm the setup character to follow, but I didn't last too long.
Si nos va a acompañar, no tarde.
If you're just joining us, you're not too late.
De acuerdo, pero no tarde.
Okay, but not late.
Hasta esta noche, no tarde.
Until tonight, don't be late.
Esperemos que la próxima no tarde tanto.
Hoping the next one won't be too far away.
Sí, espero que no tarde mucho, ¿eh?
Yeah, but not for long, eh?
Word of the Day
to drizzle