no se difunda
- Examples
Y nos han dicho que hay tres versiones del guion, para que no se difunda por Internet. | And besides, the producers told us that there were three different versions of the script. Something about trying to keep the ending off the Internet. |
Sin embargo, preocupa al Comité que el Protocolo facultativo no se difunda entre todas las personas y los grupos profesionales pertinentes y, en particular, a los niños. | However, the Committee is concerned that the dissemination of the Optional Protocol does not extend to all relevant persons and professional groups and, in particular, children. |
Proteger, según proceda, la privacidad y la identidad de las víctimas de trata de niños y tomar medidas para que no se difunda información que pueda servir para identificarlos. | Protecting, as appropriate, the privacy and identity of child victims and taking measures to avoid the dissemination of information that could lead to their identification. |
Ha de procurarse que el virus no se difunda entre las instalaciones avícolas industriales y domésticas en caso de que los análisis hayan confirmado la presencia del virus. | Care must be taken to ensure the virus does not spread beyond commercial and domestic poultry installations in which cases of the virus have already been confirmed by laboratory analysis. |
A pesar de que no se difunda, algunos argumentos no son lineales, lo que quiere decir que pueden ir en diferentes direcciones del tiempo sin que se necesite una máquina del tiempo. | Although not publicized, some plots are non-linear, which means they can go back and forth in time without things like time machines being needed. |
– Señor Presidente, es bastante extraño que este debate tenga que ver con Internet y la retención de datos en Internet, y no se difunda como de costumbre en la página web del Parlamento. | Mr President, it is quite strange that this debate concerns the Internet and the retention of data on the Internet, and yet it is not being broadcast as normal on Parliament’s website. |
En mi opinión, es aquí por donde tendría que empezar la UE, aumentando quizás las multas en los casos en que no se difunda la información y se retiren los productos de forma inmediata. | This is where, in my view, the EU should start, perhaps by increasing fines so that they become more punishing, if information is not being passed on immediately and products recalled. |
En caso de distorsión de los mercados o de que los ingresos condicionen las posibilidades de elegir, la información sobre las condiciones ambientales no se difunda ampliamente o escaseen los datos, es posible que disminuyan las posibilidades de aplicar este método. | The approach may be limited where markets are distorted, choices are constrained by income, information about environmental conditions is not widespread and data are scarce. |
Sin embargo, lamenta que los derechos reconocidos en el Pacto no se hayan integrado plenamente en la legislación interna, y que el Pacto no se difunda lo suficiente para poder ser invocado de forma habitual ante los tribunales y las autoridades administrativas. | It regrets, however, that the rights protected by the Covenant have not been fully incorporated into domestic legislation, and that the Covenant has not been disseminated widely enough for it to be regularly invoked before the courts and the administrative authorities. |
La actriz quería mantener su embarazo en secreto, pero una noticia así es difícil que no se difunda. | The actress wanted to keep her pregnancy a secret, but a piece of news like that is unlikely not to spread. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.