rechazar
Por tanto, pido al Consejo que aproveche al máximo el expediente de la revisión del Reglamento del Fondo de Solidaridad de la UE, que solicite su revisión inmediata y que no rechace el nuevo reglamento. | Therefore, I ask the Council to unblock the dossier on the review of the European Solidarity Fund regulation, to request its immediate review and not to reject the new regulation. |
No rechace nada de la vida. | Take everything from life. |
Bueno, espero que no rechace la otra tradición favorita de mi esposa en Navidad. | Well, I hope you won't refuse my lady's other favorite Christmas tradition. |
Espero que la mayoría de esta Cámara apruebe esta postura y no rechace el artículo 4. | I hope that a majority in this House will take this line and will not repeal Article 4. |
El próximo paso será llegar al punto en que el cuerpo humano no rechace un trasplante. | The next steps involve trying to get to the point where a human body won't reject a transplant. |
También aprenderás a tomarte los medicamentos que necesitarás para que tu cuerpo no rechace el nuevo riñón. | You'll also learn how to take the medicines you need to keep your body from rejecting the new kidney. |
Es inaudito que un estado miembro de la ONU no rechace una resolución crítica con sus propias leyes. | It is unheard of for a U.N. member state not to oppose resolutions critical of its own laws. |
Estamos ante una propuesta sincera y creíble. Recomendaré a mi Grupo que no rechace el informe. | This is an honest and credible endeavour and I shall recommend that my group vote in favour. |
Cuando el Parlamento no rechace la propuesta, el procedimiento proseguirá teniendo en cuenta las recomendaciones aprobadas por el Parlamento. | Where Parliament does not reject the proposal, the procedure shall continue, taking into account any recommendations approved by Parliament. |
Para terminar, espero que el Consejo no rechace de nuevo la opinión del Parlamento. | In conclusion, I would just say that I hope the Council does not disregard Parliament's opinion for a second time. |
Se necesitan varios medicamentos de forma permanente después del trasplante para que su organismo no rechace el nuevo corazón. | Several medicines are required on a permanent basis following transplantation to prevent your body from rejecting the donor heart. |
Si hay algún error en su pedido o si desea devolverlo por otro motivo, no rechace la entrega del pedido. | If your order has an error, or if you want to return your order for another reason, don't refuse delivery of your order. |
Si el pedido tiene un error, o si desea devolver el pedido por otro motivo, no rechace la entrega del pedido. | If your order has an error, or if you want to return your order for another reason, don't refuse delivery of your order. |
Dé a cada uno que le pregunta y no rechace, porque los deseos del padre de dar a cada uno de sus propios regalos. | Give to everyone asking you and do not refuse, for the Father desires to give to everyone from His own gifts. |
La protección se emite automáticamente después de la aprobación de la SAH siempre que el veterano presente la información requerida para establecer la prima y no rechace la cobertura. | Protection is issued automatically following SAH approval, provided the Veteran submits information required to establish a premium and does not decline coverage. |
Ciertamente, me gustaría añadir mis propios argumentos para que el Consejo no rechace estas propuestas solo por el hecho de que se refieren al gasto obligatorio. | I should certainly like to add my own plea to the Council not to reject these proposals out of hand simply because they relate to compulsory expenditure. |
Así que la próxima vez, no rechace ese tomate de forma extraña; en lugar de ello, póngalo en su canasta para ayudar a que su tienda reduzca los desperdicios de comida. | So next time, don't skip over the odd shaped tomato–put it in your basket to help your grocery store cut down on food waste. |
Si el pedido ya ha sido enviado, por favor no rechace el paquete, solo llámenos para un número de devolución para que podamos garantizar que su paquete puede regresar con seguridad. | If the order has already been shipped, please do not refuse the package, just call us for a return number so that we may ensure your package can return safely. |
Se pregunta qué medidas ha adoptado el Gobierno de Kuwait para que la Asamblea Nacional no rechace nuevamente las iniciativas emprendidas para garantizar a la mujer la igualdad de derechos políticos. | She asked what steps the Government of Kuwait had taken to ensure that efforts to grant women equal political rights would not be voted down again by the National Assembly. |
Por tanto, me veo en la obligación de instar una vez más a la Comisión a que no rechace las enmiendas 1, 2 y 3 que presentamos a las dos propuestas de reglamento. | I must therefore strongly warn the Commission against rejecting our Amendments Nos 1, 2 and 3 to both of the draft regulations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
