no quise hacerlo

Confía en mí, no quise hacerlo con tu esposa.
Trust me, I didn't mean to hit on your wife.
Mira, hombre, te juro que no quise hacerlo.
Look, man, I swear I didn't want to do it.
Disculpe por lo de su cabeza no quise hacerlo.
Sorry about your head. I didn't mean to do that.
Bien, no quise hacerlo en primer lugar.
Well, I didn't want to do it in the first place.
‐ Es complicado explicarlo, pero no quise hacerlo.
IIit's complicated to explain, but I didn't mean to do it.
Disculpe que golpee tan fuerte, no quise hacerlo.
Pardon me for knocking so hard, I didn't mean to.
Excusame, mi niña, no quise hacerlo, pero a veces eres exasperante.
Forgive me, my child, I didn't want to do it, but sometimes you're exasperating.
Fue un error, no quise hacerlo.
It was a mistake, I didn't mean to.
Rachel, lo siento, no quise hacerlo personal.
Rachel, I'm sorry, I didn't mean to make it personal.
Cuando tu papá cayó... fue un accidente yo no quise hacerlo.
When your daddy fell... It was an acciddent I didn't mean to do it.
Pero si no me acosté con Maurice, no quise hacerlo.
But I did not sleep with Maurice, because I cannot do it.
Fue mi culpa, no quise hacerlo.
It was all my fault, but I didn't mean it.
Si, no quise hacerlo, pero ella lo dejo en mi bandeja del almuerzo.
Yeah, I didn't want to; she left it on my lunch tray.
Papa, yo-yo no quise hacerlo llorar.
Dad, I didn't mean to make him cry.
No es por eso que no quise hacerlo.
It's not that I didn't want to.
-¡Tía Belle, no quise hacerlo!
Aunt Belle, I didn't mean to do it!
Eso es fácil, no quise hacerlo.
That's easy, I didn't want to.
Él sabía que no quise hacerlo.
He knew that I didn't mean it.
Yo no quise hacerlo, señor
I never meant to do it, sir
Si, no quise hacerlo, pero ella lo dejo en mi bandeja del almuerzo.
Yeah, I didn't want to; she left it on my lunch tray.
Word of the Day
Weeping Woman