promover
Una sociedad mundial que no promueva la inclusión de todos los seres humanos que la componen, sean mujeres, indígenas, niños, discapacitados, migrantes y tantos y tantos más, jamás logrará ser inclusiva, integral y completa. | A world society that does not the inclusion of all human beings in the world, be they women, indigenous people, children, the disabled, migrants and many, many more, will never be inclusive, comprehensive and complete. |
Pide al responsable de tu agencia de viajes que no promueva la tauromaquia. | Ask the host of your travel organization to not promote bullfighting. |
Investigue sus opciones cuidadosamente y asegúrese de que su ciclo no promueva daño hepático excesivo. | Research your options carefully and make sure your cycle does not promote excessive liver damage. |
Turinabol es un derivado de Dianabol que no promueva la retención del agua y efectos secundarios estrogenic. | Turinabol is a derivative of Dianabol that does not promote water retention and estrogenic side effects. |
Es una tragedia el hecho de que el clero no promueva este tipo de actitud salvadora. | It is a tragedy that the clergy does not promote such healing attitude. |
Cualquier hábito que no promueva una acción saludable en el organismo humano, degrada las facultades más elevadas y más nobles. | Any habit which does not promote healthful action in the human system, degrades the higher and nobler faculties. |
Apegándose a una política muy estricta Digestinol ® no trabaja con estas compañías de marketing y le recomendamos encarecidamente que no promueva su software. | As a strict policy Digestinol does not work with these marketing companies and we highly recommend you do not promote their software. |
No puede tener credibilidad una política que no promueva la igualdad de géneros en los procedimientos de toma decisiones y la planificación del futuro. | There is no such thing as a credible policy which does not promote gender equality in decision-making procedures and future planning. |
Dejamos ir todo aquello que no promueva la paz en nosotros, y creamos espacio para la actividad del Espíritu en este momento sagrado. | We let go of anything that does not foster peace in us, and in doing so, open the way for the activity of Spirit. |
Una escuela donde la regla sea permanecer sentados en silencio, y no promueva participación activa en el aprendizaje, puede no ser la apropiada para su adolescente. | A school where sitting still and being quiet is the rule, with no hands-on learning, may not be right for your adolescent. |
La vía más segura de lograrlo es que la Unión Europea ya no promueva en absoluto a las instituciones que practican la clonación humana. | The best way to achieve this would be to ensure that those institutions involved in the cloning of human beings no longer receive any financial support whatsoever from the European Union. |
Esto garantiza que la Comisión y los ministros de los Estados miembros tienen que empezar de cero y traer una propuesta de visados que no promueva una carrera a la baja. | This ensures that the Commission and Member State Ministers must go back to the drawing board and bring forward a visa proposal that does not promote a race to the bottom. |
El segundo concepto es que según la ley de la ética nacionalsocialista a veces expresada por algunos líderes nacionalsocialistas, es bueno todo aquello que promueva los intereses del Partido; lo que no promueva esos intereses es malo. | The second concept is that, according to the law of National Socialist ethics sometimes put into words by certain National Socialist leaders, that which promotes the interests of the Party is good; that which does not promote the interests is evil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
