pretender
Por tanto, es importante para los extraños que buscan entender el budismo, que no pretendan conocer todos los detalles de una escuela del budismo en particular, cuando todo lo que han estudiado es el clásico budismo histórico. | Therefore it is important for outsiders seeking to understand Buddhism not to presume to know all the details of a particular school of Buddhism when all they have studied is classical, historic Buddhism. |
Por tanto, es importante para las personas ajenas que buscan entender el budismo, que no pretendan conocer todos los detalles de una escuela particular del budismo, cuando todo lo que han estudiado es el budismo clásico e histórico. | Therefore it is important for outsiders seeking to understand Buddhism not to presume to know all the details of a particular school of Buddhism when all they have studied is classical, historic Buddhism. |
Por favor, no pretendan que se preocupan por él. | Please don't pretend you care about him. |
Solo no pretendan más. | Just don't pretend anymore. |
Es un libro verdaderamente muy difícil, no pretendan comprender cada línea, sigan el ritmo. | It's really a very difficult book, don't try to understand each line of it, follow the rhythm. |
Sin embargo, hemos visto eso inclusive aquí en escena, así que no pretendan que no saben de lo que hablo. | But, we've even had that here on stage, so don't act like you don't know what I'm talking about. |
Por lo tanto, es hasta cierto punto comprensible que no pretendan echarse tierra encima dejando en evidencia delante de sus patrocinadores las limitaciones y fracasos recolectados durante la experiencia. | Therefore, it is somewhat understandable that they do not intend to show to their sponsors its limitations and failures collected during the experiment.. |
En consecuencia, cabe destacar que el objetivo principal de los organismos nacionales de acreditación debe ser apoyar o participar activamente en actividades que no pretendan ganancias. | It should accordingly be emphasised that the primary objective of national accreditation bodies should be to support or engage actively in activities that are not intended to produce any gain. |
Los productos artesanales decorativos que no pretendan cumplir una función protectora no constituyen por definición equipos de protección individual, por lo cual no están afectados por dicha inclusión. | Artisanal decorative products do not claim to fulfil a protective function, are by definition not personal protective equipment and are therefore not concerned by that inclusion. |
Marcos hace constantes llamados a que este espacio sea respetado y a que quienes han optado por participar en las campañas electorales no pretendan llevar a su seno la búsqueda de votos. | Marcos constantly calls on people to respect this place, asking those who have opted to participate in the elections not to bring their search for votes into it. |
Más en concreto, estamos en contra de cualquier forma de patente de inventos que no pretendan proteger al inventor sino garantizar beneficios de monopolio para los grupos capitalistas que los comercializan. | More generally, we are against all forms of patent on inventions which are not aimed at protecting the inventor but at safeguarding monopoly profits for the capitalist groups which market them. |
Ello no quiere decir que los gobiernos no pretendan, al mismo tiempo, aplicar determinadas políticas sociales, económicas o ambientales, imponiendo determinadas obligaciones de ordenación forestal como condición para la venta. | This is not to say that the governments may not at the same time be pursuing certain other social, economic or environmental policies by imposing certain forest management obligations as conditions of sale. |
Que no pretendan que actuando así el sistema estadounidense los escuche, más bien se burla de ellos y merecido se lo tienen por la injusticia de dejar fuera a millones. | They should not pretend that by acting in this way the US system will listen to them, it rather treats them with contempt, something they deserve by the injustice of leaving out millions. |
No obstante, en tanto los maestros espirituales no pretendan que ya alcanzaron esos objetivos, y en tanto estén progresando infaliblemente hacia ellos, nos pueden ayudar a alcanzar sus niveles actuales. | Nevertheless, so long as spiritual teachers do not pretend that they have already achieved them, and so long as they are progressing unerringly toward these goals, they may help us to reach their current levels. |
No pretendan decir que no saben que es esto. | Don't pretend you don't know what it is. |
No pretendan malgastar el dinero. | Don't you guys try to waste the money. |
No pretendan decidir la escala, la escala las elige a ustedes. | You don't want to make the cut. The cut makes you. |
No pretendan que ustedes sí. | Don't pretend you are either. |
No pretendan trabajar a tal punto de que tengan tiempo insuficiente para hacerlo. | You were not meant to work to such an extent that you had insufficient time to follow them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
