no pregunte
-don't ask
Negative imperativeustedconjugation ofpreguntar.

preguntar

Incluso no pregunte porqué usted no aprecia el trabajo.
Don't even question why you don't appreciate the work.
Me has dicho que no pregunte.
You tell me not to ask?
No pregunte de dónde salen mis ideas.
Don't ask where I get my ideas.
Entonces por favor no pregunte por su contacto con Nina Friedrich.
Then please do not ask for their contact Nina Friedrich.
La próxima vez que tenga problemas, no pregunte por mi.
Next time you're in trouble, don't ask for me.
OK, no pregunte por la historia de vida Pero gracias.
Okay, didn't ask for the life story, but thank you.
No la suficiente para casarme, así que no pregunte.
Not old enough to get married, so don't ask me.
Por favor no pregunte su pueden quedarse el dinero.
Please don't ask if you can keep the money.
Pero no pregunte nunca a un policía si tiene alguna pista.
But never ask a policeman if he's found a lead.
Yo no pregunte si tu tienes un novio.
I didn't ask you if you have a boyfriend.
Por favor, no pregunte qué hago yo aquí.
Please do not ask what I am doing here.
Además de esto, no pregunte nada más.
Beyond this, don't ask me anything else.
Te lo dije. Es más fácil que la gente no pregunte.
I told you, it's just easier not to have people ask questions.
Es mejor que no pregunte eso.
It's better you don't ask that.
Siempre les digo... no pregunte, solo hágalo.
I always say: don't ask, just do it.
Ahora, por favor no pregunte la razón.
Now, please don't argue or ask for reasons.
Mira, no pregunte por el auto.
Look, I didn't ask for the truck.
No hable, no pregunte y le pagaré el doble.
Tell no one, ask no questions, and I'll pay you double.
El sentido común me dice que no pregunte, pero ¿para qué es el balde?
Common sense dictates I shouldn't ask, but what's the bucket for?
Lo siento, pero cuando Mamá dijo "Sam, " no pregunte más.
I'm sorry, but when my mom said "Sam, " I didn't ask any questions.
Word of the Day
to drizzle