no pity

Popularity
500+ learners.
Have no pity on those who are infected by evil.
No tengáis piedad con los que están infectados por el mal.
Their suffering awakened no pity in the hearts of the priests.
Sus sufrimientos no despertaban piedad en el corazón de los sacerdotes.
How is it you have no pity for Helen?
¿Cómo es que no tiene piedad por Helen?
I'm my worst critic, I have no pity for myself.
Yo soy mi peor crítico, no tengo piedad conmigo misma.
Publisher of Narconews.com, he has no pity for his country of origin.
Editor de Narconews.com no tiene piedad con su país de origen.
For me, there is no pity, no love, no compassion.
Para mí, no hay piedad, ni amor, ni compasión.
Omen showed no pity as he stepped over the maimed man.
Omen no mostró piedad mientras pasaba por encima del hombre mutilado.
Hey, no pity votes for April young, ok?
Oye, nada de votos por pena para April Young, ¿vale?
There's no pity in the business world.
No hay piedad en el mundo empresarial.
You'll get no pity. Not in this life or the next.
No vas a tener piedad ni en esta vida ni en la siguiente.
You have no pity for me.
No tienes piedad de mí.
Do you have no pity for her?
¿No sientes lástima por ella?
Have you no pity for us?
¿No tienes compasión de nosotros?
There will be no pity for anyone.
No habrá misericordia para con nadie.
Has no pity for anyone.
No tiene piedad por nadie.
In that pitiless war which we have declared on the bourgeoisie, we ask for no pity.
En esta guerra despiadada que hemos declarado a la burguesía, no pedimos piedad.
And when they do, my friends on the bench will take no pity on you.
Y cuando lo hagan, mis amigos en la corte no tendrán piedad de ustedes.
Do you have no pity on me?
Chiriac, ¿no tienes compasión de mí?
We have no pity for you!
¡No hay piedad para ustedes!
He has no pity for anybody.
No tiene compasión de nadie.
Word of the Day
fresh