padecer
Daclatasvir está indicado para el tratamiento de la hepatitis C crónica de genotipo 3 en adultos que no padezcan cirrosis. | It is used to cure genotype 3 chronic hepatitis C in mature patients without cirrhosis. |
Ambos progenitores deben ser portadores del gen para que éste se transmita a sus hijos, aunque ellos mismos no padezcan el trastorno. | Both parents must carry the gene for it to be passed on to their children, even if they do not themselves have manifestations of the condition. |
Se están tomando medidas a diversos niveles para introducir leyes correctivas a fin de que las mujeres no padezcan de la discriminación jurídica (véanse los párrafos 16 a 22). | Efforts are being undertaken at different levels to introduce corrective laws so that women do not have to suffer from legal discrimination (see paragraphs 16-22). |
Ofrecen a los Estados orientaciones prácticas sobre el mejor modo de cumplir la obligación, contraída en virtud del derecho internacional, de respetar el derecho a una alimentación adecuada y asegurar que las personas no padezcan hambre. | They offer practical guidance to States about how best to implement their obligation under international law to respect the right to adequate food and to ensure freedom from hunger. |
Espera que sus seres queridos sobrevivan, que no padezcan la inanición como la gente de Yemen. | You hope your loved ones will survive, will not starve like the people of Yemen. |
Sin embargo, la fibrilación atrial puede pasarle a personas que no padezcan de ningún problema cardiaco. | Atrial fibrillation can also occur in people who do not have structural heart problems. |
Los Bancos Centrales que emiten dinero-sueño vigilan que sus dígitos tengan valores estables y que no padezcan cambios bruscos. | The Central Banks issuing their dream-monies want stability for their digits, not sudden changes. |
Nuestros sentimientos de gran compasión también contienen el deseo de proteger a cada ser para que no padezcan más sufrimiento. | Our feeling of great compassion also contains a wish to protect each being from enduring any more suffering. |
Algunas personas se sienten disneicas con solo hacer ejercicio leve (por ejemplo, subir escaleras), aunque no padezcan una afección médica. | Some people feel breathless with only mild exercise (for example, climbing stairs), even though they don't have a medical condition. |
¿Podría el Consejo hacer uso de sus buenos oficios para que los civiles no padezcan la falta de asistencia médica? | Can the Council use its good offices to ensure that civilians do not suffer from lack of medical assistance? |
Algunas personas se sienten disneicas con solo hacer ejercicio leve (por ejemplo, subir escaleras), aunque no padezcan una afección médica. | Some people feel breathless with only mild exercise (for example, climbing stairs), even though they do not have a medical condition. |
Algunas personas pueden sentirse disneicas con solo hacer ejercicio leve (por ejemplo, subir escaleras), aunque no padezcan una enfermedad. | Some people may feel breathless with only mild exercise (for example, climbing stairs), even though they do not have a medical condition. |
Es posible que personas con leucemia crónica no padezcan síntoma alguno y sean diagnosticadas durante un chequeo médico rutinario. | A number of people with chronic leukemia will not experience any symptom and will be diagnosed during a routine medical check. |
A pesar de que este mundo tiene abundancia para todos, no tiene la súper abundancia para millones, sin que billones de otros no padezcan por la falta de comida. | And whereas this world has abundance for everyone, it does not have super-abundance for millions, without billions of others going without. |
Y cuando están acostadas en la cama, no pueden dar vuelta y dependen de las demás reclusas para voltearlas para que no padezcan las úlceras por presión. | And when they are lying on their bed, they can't turn over and they rely on the other inmates to turn them over so they don't get bedsores. |
Y cuando están acostadas en la cama, no pueden dar vuelta y dependen de las demás reclusas para voltearlas para que no padezcan las úlceras por presión. | And when they are lying on their bed, they can't turn over and they rely on the other inmates to turn them over so they don't get bed sores. |
Dado que las alergias alimentarias pueden, por sí mismas, causar problemas de conducta, es posible que algunos niños a los que se les haya diagnosticado el TDAH en realidad no padezcan este trastorno. | Since food allergies may, by themselves, cause behavioural problems, some children diagnosed with ADHD may not have primary ADHD in the first place. |
No obstante, faltaban pruebas que apoyasen el uso de Cubicin para tratar la bacteriemia en pacientes que no padezcan endocarditis infecciosa del ventrículo derecho ni infecciones complicadas de piel y de los tejidos blandos. | However, there was insufficient evidence to support the use of Cubicin to treat bacteraemia in patients who did not have either right-sided infective endocarditis or complicated skin and soft-tissue infections. |
También la nueva configuración de Managua -con grandes avenidas que conectan los residenciales a los shopping centers y lugares de diversión- es complemento ideal para que los internautas no padezcan la más mínima exposición al peligro. | Managua's new configuration—with its great avenues that connect residential areas with shopping malls and pleasure centers—is perfect for allowing surfers not to feel the least exposure to danger. |
Los beneficiarios de la Asistencia General de la Seguridad Social que no padezcan impedimentos físicos y que tengan de 15 a 59 años de edad y deseen trabajar, deben estar disponibles para participar en actividades laborales en virtud del plan de apoyo para la autosuficiencia. | Able-bodied CSSA recipients aged between 15 and 59 who are available for work must be ready for participation in employment-related activities under the Support for Self-reliance Scheme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.