padecer
La madre tenía solamente 13 años de edad cuando dio a luz y está resuelta a que su hija no padezca las mismas penurias. | The mother had only been 13 when she had her child and was determined not to see her daughter put through the same hardship. |
¿Puedo donar mi cerebro aunque no padezca de problemas de la memoria? Definitivamente. | Can I still donate my brain even if I do not have any memory impairment? |
Si el niño tiene tos o está acatarrado, sí podrá acudir, siempre que no padezca ninguna otra enfermedad. | If a child has a cough or a cold but is otherwise well, he or she can go to day care. |
Es importante que la Unión Europea no padezca una desventaja competitiva respecto de otras partes del mundo, por lo que se refiere a nuestras aptitudes ingenieriles. | It is important that the European Union does not suffer competitive disadvantage, vis-à-vis other parts of the world, as far as our engineering skills are concerned. |
Porque esa mente nos pide un cuerpo que no padezca ansiedad, que no tenga dolor menstrual o que no somatice todo el malestar que nos produce el sistema en el que vivimos. | Because this mind asks us for a body that doesn't suffer from anxiety, that isn't prone to menstrual pain or doesn't somatise all the malaise produced by the system in which we live. |
Su hijo deberá permanecer en su hogar hasta cuando menos 24 horas después de que ya no padezca fiebre y los síntomas mencionados, o que ya no tenga fiebre sin el uso de medicamentos para reducirla. | Your child should stay home until at least 24 hours after he or she no longer has a fever or signs of a fever without the use of fever-reducing medicine. |
El respeto por la vida natural es uno de los lemas más importantes del Jardín Zoológico; para ello continuamente se pone énfasis en generar espacios amplios donde el animal no padezca su encierro. | Respecting natural life is one of the most important mottos of the Zoo. There is an on-going strong emphasis placed on generating wide spaces for the animals so that they do not suffer their confinement. |
Habida cuenta de que el mandato primordial de la FAO consiste en garantizar que la humanidad no padezca hambre, es imperativo que todos los recursos asignados para ello, tanto humanos como financieros, no se desvíen de su fin último. | With FAO's overriding mandate of ensuring humanity's freedom from hunger, it is imperative that all resources allocated to this end, both human and financial, are used with care and not diverted from their ultimate purpose. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
