otorgar
Citrix recomienda que los usuarios root no otorguen permisos de escritura a otros usuarios. | Citrix recommends that root users not give write permission to other users. |
En caso de que no otorguen a la UIC tantas becas como ha solicitado, se adjudicarán según los criterios de admisión descritos más abajo. | If the UIC is not assigned as many grants as it applies for, then they will be allocated according to the admission criteria described below. |
La directriz ordena a todos los jefes de agencias que no otorguen contratos de servicios profesionales y consultivos para publicidad, sean éstos nuevos o enmiendas a contratos existentes, sin la debida autorización por escrito del secretario de la Gobernación, Aníbal José Torres. | The order states that all agency heads should not grant or amend professional services contracts or hire publicity consultants without proper authorization from Chief of Staff Aníbal José Torres. |
No obstante, es importante señalar que es posible que algunos departamentos de TI de determinadas empresas no otorguen a los usuarios acceso al BIOS del sistema, lo que es necesario para poder habilitar/deshabilitar Intel AMT o consultar su estado. | However, it is important to note that some enterprise IT departments may not grant users the required access to the system BIOS that is necessary to enable/disable Intel AMT or check Intel AMT status. |
La función del control de las ayudas estatales de la UE es garantizar que los Estados miembros no otorguen de forma selectiva a determinadas empresas un tratamiento fiscal más ventajoso que el que conceden a las demás, a través de resoluciones fiscales o de otros instrumentos. | The role of EU state aid control is to ensure Member States do not give selected companies a better tax treatment than others, via tax rulings or otherwise. |
Al Ministerio de Energía y Minas y al Gobierno, que cancelen todas licencias mineras (de reconocimiento, exploración y explotación) dentro del territorio Sipakapense, y que no otorguen ninguna otra licencia minera que pueda afectar al municipio. | Of the Ministry of Energy and Mines and national government authorities, that they cancel all mining licenses (prospecting, exploration and exploitation) within Sipakapense territory, and that they not grant any further mining license that may affect the municipality. |
No obstante, es importante señalar que es posible que algunos departamentos de TI de determinadas empresas no otorguen a los usuarios acceso para acceder a la BIOS del sistema, el cual es necesario para poder habilitar/deshabilitar Intel AMT o consultar su estado. | However, it is important to note that some enterprise IT departments may not grant users the required access to the system BIOS that is necessary to enable/disable Intel AMT or check Intel AMT status. |
El asesoramiento legal y la absolución de las consultas jurídicas a los organismos y entidades del sector público con carácter vinculante, sobre la inteligencia o aplicación de la ley, en aquellos temas en que la Constitución o la ley no otorguen competencias a otras autoridades u organismos. | To provide legal counsel and binding responses to legal queries from public sector bodies and institutions on the interpretation and application of the law, on those issues where the Constitution or the law does not grant competencies to other authorities or bodies. |
No otorguen o distribuyan permisos o autorizaciones cuya expedición corresponda a dependencias o entidades de la administración pública federal; y V. Estén autorizadas en cada caso para constituirse por la correspondiente a su domicilio social. | Permits and authorizations issued by Federal Public Administration agencies or entities are neither granted nor distributed by such associations or cooperatives; and V. In all cases, the corporation is authorized by their corporate domicile's corresponding legislation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
