no me convence

Popularity
500+ learners.
Ves, hay un tipo de fatalismo que no me convence.
See, there's a kind of fatalism in that I just don't buy.
Tú bien, pero él no me convence.
You okay, but he did not convince me.
Pero ya no me convence ninguna de estas razones.
But I am no longer convinced by any of these explanations.
A mí esto no me convence, eso es todo.
It just don't figure up to me, that's all.
Lo siento... Pero no me convence este tipo de carnaval, Qali.
Sorry... but you don't strike me as the carnival type, Qali.
Por otra parte, no me convence su referencia a la subsidiariedad.
Secondly, I am not really happy with your reference to subsidiarity.
Aún no me convence que el espía sea genuino.
I'm still not convinced the mole is genuine.
Tal vez sea una sensación, pero no me convence para nada.
Maybe it's just a feeling, but I don't trust him at all.
Pero eso no me convence que usted en un maestro espiritual sincero.
But this does not convince me that you are a sincere spiritual master.
Tiene una cara que no me convence.
You have a face that I am not persuaded.
Esta es la parte de la propuesta que no me convence.
That is one aspect of the proposal I am not enthusiastic about.
Hey, este nuevo Russel no me convence.
Hey, this new russell's not working for me.
Tengo, tengo tres finales pero no me convence ninguno.
I've got three endings, but I don't like any of them.
A mí no me convence la forma del higo.
I don't like the figure of the fig.
¿y si esta realidad no me convence?
What If this reality doesn't convince me?
Puede que no me convence, pero sería una fuente de inspiración para la especulación.
It may not convince me, but it would provide inspiration for speculation.
Parece cierto, pero no me convence.
It looks right, but I'm not convinced.
Tengo parte de la letra, Pero no me convence.
I've got a few, but they're not right.
Usted ha cambiado, no me convence.
You've changed, you don't convince me.
¿Sabes quién no me convence?
You know who doesn't persuade me?
Word of the Day
to plant