mantener
Quiero pedir al Consejo que no mantenga la situación actual. | I would appeal to the Council not to leave the situation as it stands. |
Para prevenir daño de las fuerzas de la naturaleza no viaje en mal tiempo y no mantenga su coche un parkway cubierto. | To prevent damage from the forces of nature do not travel in bad weather and keep your car in a covered parkway. |
Deseo animar al Consejo de Seguridad a que reconozca este progreso y a que no mantenga el requisito de notificación, que actualmente parece improcedente. | I would encourage the Security Council to acknowledge this progress and not to maintain the notification requirement which now seems extraneous. |
De hecho, no hay día que nuestro Jefe de Apoyo a la Observancia no mantenga comunicación, bien por correo electrónico o teléfono, con responsables de su Secretaría General. | Indeed, hardly a day passes when our Chief of Enforcement Support does not communicate, either by email or phone, with officials of your General Secretariat. |
En todo caso, se entenderá que la República Argentina queda liberada de la obligación de pagar la Compensación cuando Repsol ya no mantenga Bonos en su poder. | It shall be deemed in any case that the Argentine Republic has been released from the obligation to pay the Compensation once Repsol no longer holds any Bonds. |
La Autoridad podrá permitir que el operador no mantenga un diario de a bordo del avión, o partes del mismo, si se dispone de la información pertinente en otra documentación. | An operator may be permitted not to keep an aeroplane journey log, or parts thereof, by the Authority if the relevant information is available in other documentation. |
Tenía bastante gente que me rodea lo de no ver lo que está sucediendo en mi cabeza, no mantenga su mundo personal menos que otros y sentimientos son exagerados íntimo me. | I'd rather people around me do not see what is going on in my head, keep your personal world no less than others and feelings are hyped intimate to me. |
No mantenga persistir en las primeras vueltas duras. | Do not deny the first hard turns. |
En el mismo tiempo, no mantenga sus expectativas demasiado bajas cualquiera. | At the same time, don't keep your expectations too low either. |
A partir de ahí, en Consecuencia, no mantenga la espalda. | From there, in Consequence, do not hold back. |
Aunque WellGames no mantenga juegos de azar, usted puede jugar gratis. | Though WellGames doesn't support gambling, so you can play it free. |
Por favor no mantenga abierta la puerta tanto tiempo | Please don't keep the door open too long there. |
Así, no mantenga sus expectativas demasiado altas. | So, don't keep your expectations too high. |
Ninguno de linóleo destinado para uso domésticoutilizar, que no mantenga una temperatura tal. | None linoleum intended for domesticuse, will not sustain such a temperature. |
Reemplaza tu almohada cuando se arruine o no mantenga más su forma. | Replace your pillow when it breaks down or no longer holds its shape. |
¿Quieren que no mantenga mi palabra? | Do you want me to go back on my word? |
Para mayor seguridad, asegúrese de que su VPN no mantenga ningún registro en absoluto. | For the best safety, make sure your VPN doesn't keep any logs whatsoever. |
Para protegerse, debe elegir un proveedor de VPN que no mantenga registros. | In order to protect yourself, you should choose a VPN provider that keeps no logs. |
Que no mantenga la lista de clases... | That you don't keep the list... |
Si usted tiene uno, dos o tres deuces, no mantenga solamente una carta más. | If you have one, two, or three deuces, don't hold just one other card. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.