no lo aguanto

Ya no lo aguanto más.
I can't take any more of it.
Bueno, pues no lo aguanto más, así que vamos.
Well, I can't take any more nothing, so come on.
Quiero vivir en otro sitio, no lo aguanto más.
I want to live somewhere, I can't stand it here.
Es tan tonto, te juro que no lo aguanto.
He's so stupid, I swear I can't stand him.
Yo confío en ella pero a él no lo aguanto.
I trust her, but I can't stand him.
Me sigue desde hace dos días y no lo aguanto más.
You've been following me for two days and I can't stand it anymore.
Lo siento, jefe ranger Wilson, pero no lo aguanto.
I'm sorry, Ranger Leader Wilson, but I don't get it.
Llevamos así 72 horas y ya no lo aguanto más.
This has been going on for 72 hours and I can't stand much more.
En serio, ya no lo aguanto más.
Seriously, I can't take it anymore.
Tan cansado que ya no lo aguanto.
So tired I can hardly stand it.
Yo estoy tan chiflada que no lo aguanto.
I'm so psyched, I can't stand it.
No sé qué significa eso, pero no lo aguanto más.
I don't know what that word means... but I can't take it any longer.
Estoy en el medio y no lo aguanto más.
I'm in the middle, I can't take it any more!
Lo siento, ya no lo aguanto más.
I'm sorry, I can't stand it any more...
Esta bien, ¡no lo aguanto más!
All right, I can't take it anymore!
Perdón. Pero no lo aguanto más Nos podemos ir, ahora?
I'm sorry, but I can't stand it anymore.
Ella le echa la culpa de todo a Jabez y no lo aguanto.
She puts it all on Jabez, and I won't stand for that.
Y no lo aguanto más.
And I can't take it any longer.
Lindsay, ya no lo aguanto más.
Hey, lindsay... I can't take it anymore.
Y eso ya no lo aguanto más.
And I can't do that no more.
Word of the Day
to cast a spell on