no hay vuelta atras

Popularity
500+ learners.
Una vez que sellan el juramento, no hay vuelta atras.
Once they seal the deal, there's no turning back.
Despue de esto, no hay vuelta atras.
After this, there's no way back.
Por lo que yo entiendo una vez que eres mordido no hay vuelta atras.
But from what I understand, once bitten, there's no protection.
Ya no hay vuelta atras.
There ain't no going back, man.
Ok, no hay vuelta atras.
Okay, don't regret this.
Ellos ahora se han vuelto más desunidos y hasta se desesperan ya que su poder se ha debilitado seriamente, y no hay vuelta atras.
They have now become more disjointed and even desperate as their power has been seriously weakened, and there is no way back.
No hay vuelta atras para nadie.
There's no going back for anyone.
No hay vuelta atras ahora, amigos.
No going back now, folks.
No hay vuelta atras.
There is no going back.
No hay vuelta atras.
There's no turning back.
No hay vuelta atras.
There's no going back.
No hay vuelta atras.
But there was no going back.
No hay vuelta atras.
There's no turning back.
No hay vuelta atras.
Ain't no going back.
Si Albert pierde en esa mesa, no hay vuelta atrás.
If Albert loses on that table, there's no going back.
Y una vez que tenemos un nombre, no hay vuelta atrás.
And once we have a name, there's no going back.
Una vez que abras esa puerta, no hay vuelta atrás.
Once you open that door, there's no going back.
Una vez que conoces la verdad, no hay vuelta atrás.
Once you know the truth, there's no going back.
No hay vuelta atrás para ninguno de nosotros, yo mismo incluido.
There's no going back for any of us, myself included.
A diferencia de protestas anteriores, esta vez no hay vuelta atrás.
Unlike previous protests, this time there is no turning back.
Word of the Day
errand