no hay ninguna cosa

Popularity
500+ learners.
Aparte de los pensamientos, no hay ninguna cosa tal como la mente.
Apart from thoughts, there is no such thing as mind.
Porque no hay ninguna cosa sobre fantasmas.
Because there are no such things as ghosts.
Pero no hay ninguna cosa que sea "una Emergencia de Estado " para Polonia.
But there's no such thing as a 'State of Emergency' in Poland.
Bueno, no hay ninguna cosa mía.
Well, there aren't any and I don't.
Si el practicante se encuentra en el estado no-dual, entonces por supuesto no hay ninguna cosa que hacer, y ningún otro lugar adonde ir.
If the practitioner is in the non-dual state, then of course there is nothing to do, and nowhere else to go.
MI amada Novia, no hay ninguna cosa tal sobre la tierra como la libertad que ya no esta en ti hasta que sea a través de MI.
MY beloved Bride, there's no such thing on this earth as freedom for you anymore unless it's through ME.
Te aseguro, cariño, no hay ninguna cosa en esta tierra que importe suficiente como para hacerme desperdiciar treinta segundos más de mi tiempo.
I assure you, love, there is not a thing on this earth that will matter enough for me to waste even 30 more seconds of my time.
El sutra dice más bien que incluso el fenómeno más santo es igualmente vacío: no hay ninguna cosa más real, sólida o sustancial que otra.
The sutra rather says that even the most holy phenomena are empty as well: they are not more real or more solid or more substantial than anything else.
Algunos roles pueden parecer más grandes que otros, sin embargo a los ojos de aquellos que SABEN, no hay ninguna cosa que sea menor en servicio que otra porque es la unión y SER PARTE DE el plan completo lo que hace que el plan trabaje.
Some roles may 'appear' greater than another, yet in the eyes of the ones who KNOW, there is not one thing that is of lesser service than another for it is the joining and BEING PART OF the whole plan that makes the plan work.
No hay ninguna cosa tal como cultivar en general.
There is no such thing as farming in general.
No hay ninguna cosa tal como algo para el resto de tu vida.
There's no such thing as anything for the rest of your life.
¿No hay ninguna cosa que harias con mucho dinero?
There's nothing you'd do with loads of money?
¡No hay ninguna cosa así en 30 Rock!
There's nothing like that in 30 Rock!
No hay ninguna cosa que esté igual.
There's not a single thing that's the same.
No hay ninguna cosa como el amor feliz
There's no such thing as happy love
No hay ninguna cosa tal como un pasado o un día futuro de milagros.
There is no such thing as a past or future day of miracles.
No hay ninguna cosa con Emily.
There's no thing with Emily.
No hay ninguna cosa como un amor feliz.
There's no such thing as happy love
Si te vayas No hay ninguna cosa
If you're gone, there's not a thing
Cuando te vayas No hay ninguna cosa
If you're gone, there's not a thing
Word of the Day
errand