exigir
Las marcas deberán colocarse en una parte del motor necesaria para su funcionamiento normal y que no exija normalmente su sustitución durante el perÃodo de vida del motor. | The marks must be secured to an engine part necessary for normal engine operation and not normally requiring replacement during the engine life. |
No conozco ningún Estado miembro de la Unión Europea que no exija una representación mÃnima para la financiación de los partidos polÃticos. | I am not aware of a single Member State in the European Union that does not have a regulation with regard to thresholds for the funding of political parties. |
Por lo tanto no exija una interpretación o la de por sentado. | So do not demand an interpretation or take it for granted. |
Cuando sea posible, no exija que le conteste u obedezca inmediatamente. | When possible, do not demand immediate answers or responses. |
Sea educado y no exija a los demás que respondan a su pregunta. | Be polite and do not demand that others answer your question. |
Aunque no exija el registro, de todas formas los usuarios tendrán la opción de registrarse. | If you don't require registration, your users still have the option of registering themselves. |
Por lo tanto, en el texto deberÃa ofrecerse una variante que no exija la forma escrita. | The text should therefore offer an alternative proposal which did not require the written form. |
Le preocupa también que la legislación namibiana no exija el registro de los matrimonios consuetudinarios. | The Committee is also concerned that Namibian law does not require the registration of customary marriages. |
Puede que la OPP no exija una petición del solicitante para obtener documentos de prioridad mediante el DAS. | An OFF might not require a request from the applicant to retrieve a priority document via DAS. |
El hecho de que en este momento el Tribunal no exija que sus jueces declaren sus intereses financieros es inadmisible. | The fact that the Court does not at present require judges to declare their financial interests is unacceptable. |
Aunque su estado no exija asientos elevados para niños mayores, ponga la seguridad en primer lugar cuando viaje con sus nietos. | Even if your state does not require booster seats for older children, put safety first when traveling with your grandkids. |
El servicio puede funcionar en un entorno normativo muy laxo que no exija verificaciones de antecedentes de ninguno de los cónyuges. | The service may operate in a very weak regulatory environment with no requirements for background checks of either spouse. |
Si cualquier persona toma de usted cuál es el tuyo, no exija que él lo dé detrás, porque usted no puede. | If anyone should take from you what is yours, do not demand that he give it back, for you cannot. |
Cada kilovatio que no exija tener que comprar energÃa a regÃmenes no democráticos supone una aportación a la seguridad global. | Each kilowatt for which we do not need to purchase energy from undemocratic regimes is a contribution to global security. |
Para el mundo occidental es muy difÃcil de creer que quien ayuda económicamente no exija concesiones polÃticas o ideológicas. | The Western world finds it very hard to believe that a country giving economic aid would not demand political or ideological concessions. |
Puede que la OPP no exija que el solicitante curse una petición para registrar el documento de prioridad en el sistema DAS. | An OFF might not require a request from the applicant to register a priority document with the DAS system. |
Elija un lugar para la conferencia de prensa al que sea fácil llegar y que no exija demasiado tiempo de viaje a los periodistas. | Choose a location for the press conference that is easy to reach and not too far for reporters to travel. |
El hecho de que un paÃs no exija la vacunación contra Fiebre Amarilla, no implica que no exista riesgo de transmisión. | Obligatory vaccines The fact that a country does not demand the vaccination against Yellow Fever, it does not imply risk of transmission. |
En este contexto, la CompañÃa J espera que el Órgano no exija la modificación de la legislación fiscal de Liechtenstein aplicable a las compañÃas cautivas. | Against this background, Company J expected that the Authority will not request the amendment of the Liechtenstein tax legislation applicable to captives. |
En caso de que la enfermedad de su hijo no exija atención inmediata, deberá esperar a que su centro de salud vuelva a estar abierto al público. | If your child's illness does not require immediate treatment, wait until the health centre opens again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.