no es gran cosa

Harry, mi esposa no es gran cosa en la cama.
Harry, my wife is not so good in bed.
Dr. Sola: No era realmente no es gran cosa en realidad.
Dr. Sola: No it was really no big deal actually.
Encontrar una buena casa de empeño no es gran cosa.
Finding a good pawnshop is not a big deal.
Puedes decirme que esto no es gran cosa.
You will tell me that this is no big deal.
Ahora no es gran cosa, pero cuando Jack termine...
It doesn't look like much now, but when Jack's finished...
Aun el mejor entre nosotros no es gran cosa.
And even the best among us isn't that great.
No, pero la boda no es gran cosa.
No, but the wedding is not a deal.
He estado en la mansión, no es gran cosa.
I've been to the Mansion, it's not that great.
Desafortunadamente, la cantidad de servidores que tiene esta VPN no es gran cosa.
Unfortunately, the number of servers this VPN has isn't fantastic.
Sé que no es gran cosa comparado a trece series.
I know that's not much compared to, um... Thirteen series.
Sí, desnudarse, supongo, en su programa no es gran cosa.
Yeah, stripping down, I guess, on your show is no big deal.
Eso no es gran cosa, ¿cuándo se hará el resto del trabajo?
That's not great, when will the other work happen?
Mi piel no es gran cosa, y mi alma no vale nada.
My skin isn't worth much, and my soul is worth nothing.
Siempre escuché lo inmediato así que no es gran cosa.
I always catch it right away so it's no big deal.
Y he ido a su salón, realmente no es gran cosa.
And I've been to that salon. It's really not very nice.
Mi departamento no es gran cosa, pero es todo mío.
I mean my place isn't much but it's all mine, so...
El tío no es gran cosa, pero su hermana está muy bien.
He may not look like much, but his sister is so fine.
Eso no es gran cosa, pero hubo otras cosas así.
But there were a lot of little things like that.
Esto no es gran cosa, o deberíamos estar preocupados?
Is it no big deal, or should we be concerned?
Porqué él le presta atención... no es gran cosa.
Because he pays attention to her? It's nothing.
Word of the Day
moss