no eres nadie

Popularity
500+ learners.
¿Y tú no eres nadie?
Well, aren't you anybody?
no eres nadie para decirme lo que siento, Julio.
You're no one to tell me what I feel, Julio.
Y no eres nadie para hablar con esa severidad.
And you're one to talk, going out with that stiff.
Y, para un campesino, ¡sin el campo no eres nadie!
And for the peasants, without their field, they are nothing!
Y tú no eres nadie para decirme qué hacer.
And you're in no position to tell me what to do.
¡Te crees el dueño del mundo, pero no eres nadie!
You think you rule the world, but you're nothing at all!
no eres nadie para darme lecciones a mí.
You're no one to give me lessons.
Si no tienes un carro, no eres nadie.
If you don't have a car, you're nothing.
Pero sabía que si no eres un profesional, no eres nadie.
But I knew that if you're not a professional, then you're nothing.
Bien, tú no eres nadie para ponerme en rango de edad.
Okay, you are so not allowed to pull age rank on me.
O publicas o no eres nadie y no puedes progresar.
If you do not publish you are nobody and you cannot progress.
Tomas la cura, vuelves a ser humana, bien, no eres nadie, nada.
You take that cure, become human, well, you're no one, nothing.
Tú tomas la cura, te vuelves humana, bueno, no eres nadie, nada.
You take that cure, become human, well, you're no one, nothing.
Mira, poli, no eres nadie para mí.
Look, cop, you're nothing to me.
Tú no eres un miembro de la familia, no eres nadie.
You're not a family member, you're nothing.
En la ciudad no eres nadie.
You're no one in the city.
Tu no eres nadie para mí.
You're no one to me.
Pero, ¿qué pasa si no eres nadie, y apenas estás empezando desde cero?
But what if you're a nobody starting completely from scratch?
Pero tú piensas que no eres nadie.
But you don't think you're anything.
Tú, por otro lado, no eres nadie.
You, on the other hand, are pretty much done.
Word of the Day
to plant