echar
Les ruego que no echen en el mismo saco en este informe estos tres temas tan importantes. | I therefore ask the House to refrain from any attempt to lump these three very important issues together in this report. |
A la gallina se acercará bien paprika, pero no echen es demasido. | The paprika well will approach chicken, but do not pour too much. |
Espero que no echen a los muchachos. | Hope they don't kick the boys out. |
No estaré orgulloso hasta que no echen a Wilson. | I won't be proud until Wilson's out. |
Puede que lo hagan, pero también puede que no echen un segundo vistazo. | They may, but they might also not give it a second look. |
Es importante que los niños no echen de menos, no se cerraban en él. | It is important that children did not miss, did not become reserved. |
Principal, no echen el tratamiento comenzado – y todo le resultará obligatoriamente. | The main thing, do not give up the begun treatment–and at you everything surely will turn out. |
No dejen pasar sus ritos y no echen al niño dormir más tarde, que habitualmente. | Do not miss your rituals at all and do not put the child to bed later, than usually. |
¡Por favor! ¡Que no echen insecticida! | Don't let them spray us! |
Otzhimki no echen, y mezclen con las hojas de la guinda, añadan el agua y hervís durante 15 minutos. | Otzhimki do not throw out, and mix with cherry leaves, add water and boil within 15 minutes. |
Desarrollen un pensamiento claro y no echen a perder su mente pensando innecesariamente en algo que ustedes no conocen. | Develop clear thinking and do not spoil your mind by unnecessarily thinking about something that you do not know. |
Pero si no quieres que nadie sepa que estuviste allí, te limitas a cosas que no echen de menos. | But if you don't want anyone to know you were there, you're limited to things they won't miss. |
Habiendo habido estado haciendo la semana y sin haber descubierto los cambios globales, no se amarguen, y principal, no echen el entrenamiento. | Having been occupied with week and without having found global changes, be not upset, and, above all, do not give up training. |
Defender las fuentes de trabajo, que no se cierre la empresa, que no echen a nuestros maridos porque no hay donde trabajar, no hay otras fuentes de trabajo. | We don't want the factory to close. Don't throw out our husbands because they've got nowhere else to work. |
Sobre un terreno llano y con mucha sombra, el camping dispone de las instalaciones y equipamientos necesarios para que no echen nada en falta. | Located on a flat plot and with a lot of shade, the campsite has all the equipment and the facilities you may need so that you¹re not short of anything at all. |
La Cooperativa solicita también a la población de las comunidades vecinas que no echen al mar las aguas residuales de sus casas, así como evitar el uso de detergentes sintéticos. | The cooperative also asks people in neighboring communities to make sure water from their homes is not released into the sea, and to avoid using synthetic detergents. |
Marcharon del Capitolio a la Casa Blanca con la demanda de que no echen de las viviendas temporales a los que perdieron su casa en Nueva Orleáns. | The marchers went from the Capitol to the White House demanding that the government immediately stop its evictions of those who have been displaced from their homes in New Orleans. |
Tampoco olvides que tanto el Hotel Servigroup Marina Playacomo el Hotel Servigroup La Zeniatambién se visten para la ocasión, ofreciéndote el ambiente más propicio para que tus hijos no echen en falta la visita de los Reyes Magos a su propio hogar. | Don't forget that both the Hotel Servigroup Marina Playaand the Hotel Servigroup La Zeniaalso dress for the occasion, offering you the most favourable environment so that your children do not miss the visit of the Three kings to their own home. |
Si de la descripción de los puntos flacos del carácter no ser destornillado, ser francos, pero no echen de bolina: es necesario escribir la verdad, pero nadie habla que debe escribir completamente toda la verdad, y además detalladamente. | If not to get out of the description of weaknesses of character, be frank, but do not go too far: it is necessary to write the truth, but nobody says that it is necessary to write absolutely all truth moreover and in detail. |
No echen atrás la cabeza atrás a la espalda. | Do not throw back the head back to a back at all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.