disfrutar
No, así es como me das a entender que hoy la pase bien en mi despedida de soltero pero que no disfrute demasiado. | No, this is you trying to tell me to have a good time at my bachelor party today... but not too good a time. |
La falta de estructuras y recursos institucionales adecuados ha hecho que la comunidad no disfrute plenamente en una serie de casos de su patrimonio cultural. | The lack of adequate institutional structures and resources has in a number of cases caused many a community not to fully participate in its cultural heritage. |
Si resides en un país con leyes de protección de datos, el almacenamiento de tu información personal puede que no disfrute de la misma protección que tendría en tu país. | If you live in a country with data protection laws, the storage of your personal data may not provide you with the same protections as you enjoy in your country of residence. |
Tenga en cuenta, sin embargo, que cuando desactiva ciertas cookies de las que está haciendo uso el sitio web, existe la posibilidad de que ciertas partes de la página web dejen de funcionar correctamente y usted ya no disfrute de una experiencia de usuario óptima. | Please note, however, that when you disable certain cookies of which the website is making use, the possibility exists that certain parts of the website will no longer function properly and you will no longer enjoy an optimal user experience. |
No disfruté ni uno de sus libros. | There's not one of her books I could ever enjoy. |
Si te hace sentir mejor, no disfruté para nada. | If it makes you feel any better, I didn't enjoy any of it. |
He descubierto que realmente no disfrute de ganchillo con hilo. | I discovered that I really don't enjoy crocheting with thread. |
No es que no disfrute la compañía, pero sí. | Not that I don't enjoy the company, but yes. |
No es que no disfrute tu compañía... pero, ¿por qué? | Not that I don't enjoy your company, but why? |
No es que no disfrute de tu compañía, ¿pero por qué? | Not that I don't enjoy your company, but why? |
No haré nada que usted no disfrute, Capitán. | I won't do anything you wouldn't enjoy, Captain. |
Sí, no disfrute eso para nada. | Yeah, I didn't enjoy that at all. |
Esto no significa que El no disfrute recibir mensajes (o regalos)! | It doesn't mean that he does not enjoy to receive messages (or presents)! |
No es que no disfrute del robo de una tumba clásica, pero ¿por qué estamos aquí? | Not that I don't enjoy a bit of classic tomb-robbing, but why are we here? |
No es que no disfrute tu compañía, Ashleigh, pero, ¿cuándo terminas? | Hey, you know, not that i'm not enjoying your company, ashleigh, but when are you done? |
Ahora, no es que no disfrute conversar pero, ¿hay una razón para que usted haya venido aquí? | Now, not that I don't enjoy the repartee, but was there a reason you stopped in? |
Si no la proporciona, es posible que no disfrute del contenido digital, ya sea en su totalidad o parcialmente. | If you do not provide this information, you may not enjoy all or part of such digital content. |
Bueno, no es que no disfrute que estés sin camiseta y con lapiz de ojos. Pero yo creo que hiciste la mejor elección. | Well, not that I don't enjoy you shirtless and in eyeliner, but I do think you made the right choice. |
No es que no disfrute de nuestros Whoppers juntos... pero... esto es como un nuevo comienzo... para mí y "nosotros". | Not that I don't enjoy our Whopper meals together, but, um, this was sort of a new start. For... me and for us. |
Incluso si usted y rsquo;re a alguien que no disfrute de hockey, este juego de tragaperras le ofrece la oportunidad de ganar una gran cantidad de dinero. | Even if you're someone who doesn't enjoy hockey, this slot game provides you with the opportunity to win a large amount of money. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.