no desemboque
Negative imperative usted conjugation of desembocar.

desembocar

En Túnez y en Egipto, las clases dominantes locales tratan, con la ayuda de las potencias occidentales, de controlar la situación para que el movimiento no desemboque en una revolución social.
In Tunisia and Egypt, the ruling classes, helped by the major Western powers, are trying to control the situation to prevent the movement from becoming a full-blown social revolution.
En efecto, no existe auténtica reconciliación que no desemboque generosamente en un compromiso común.
There is no true reconciliation which does not lead to generous shared commitment.
Sin embargo, también debemos asegurarnos de que la normativa de la CE no desemboque en una burocracia superflua.
Simultaneously, however, we must ensure that EC regulations do not cause any unnecessary bureaucracy.
Debemos asegurarnos que esta grave crisis económica no desemboque en una crisis política aún más terrible.
We have to make sure that this dire economic crisis does not turn into an even more dreadful political crisis.
Esperamos que la votación de hoy no desemboque dentro de algunos meses en nuevas solicitudes de prórroga o de excepción escandalosas.
We hope that today' s vote will not lead to new and shameful calls for an extension or a derogation a few months hence.
Y, al mismo tiempo, deberá maniobrar para evitar que la respuesta a estos atentados no desemboque en un conflicto sectario dentro del país.
And, at the same time, it must maneuver to avoid that fact that the response to these attacks does not lead to a sectarian conflict within the country.
Personalmente, no me opondría a un procedimiento legislativo acelerado, con la condición de que ello no desemboque en un ejercicio para tecnócratas incontrolados.
Personally, I would not be opposed to an accelerated legislative procedure, on condition that it does not end up as a mere exercise for non-accountable technocrats.
Ruego al Consejo y a la Comisión que se aseguren de que el descontento general no desemboque en acciones irreversibles, como, por ejemplo, medidas de reasentamiento en Voivodina.
I ask the Council and the Commission to ensure that the general unrest does not lead to irreversible actions, to resettlement measures in Vojvodina.
Estamos decididos a que el ejercicio de desconcentración no desemboque sencillamente en la exportación de problemas desde Bruselas a las delegaciones como consecuencia de una dotación de personal inadecuada.
We are determined that the deconcentration exercise should not end by simply exporting from Brussels to the delegations the problems caused by inadequate staffing.
El Ejército no ha intervenido sino para proteger los intereses del capitalismo egipciano, salvar la paz social, preocupado porque el descontento generalizado no desemboque en enfrentamientos violentos e incontrolables.
The army intervened only to protect Egyptian capitalism, to save social peace by preventing the widespread discontent from leading to violent and uncontrollable confrontations.
Además, puede que no desemboque tampoco en más y mejores puestos de trabajo para todos, a menos que las políticas se dirijan específicamente a los pobres, sobre todo los de las zonas rurales.
It may not lead to more and better jobs for all, unless policies specifically target the poor, especially those in rural areas.
Y su última pregunta hace referencia a qué medidas específicas piensa proponer la Comisión para asegurar que la migración de la ZUPE no desemboque en un sistema de pago más caro.
And your final question asks what specific measures the Commission intends to propose to make sure that SEPA migration does not lead to a more expensive payment system.
Sin embargo, el FSE debe seguir siendo parte integral de la política regional de la UE a fin de evitar que cualquier diferenciación acentuada entre los fondos no desemboque en un aumento de su complejidad.
However, the ESF must remain an integral part of EU regional policy so as to ensure that any increased differentiation between funds does not make matters more complex.
La inclusión del Fondo Europeo de Desarrollo (FED) en el presupuesto sería un avance significativo, siempre y cuando no desemboque en una reducción de las cantidades totales de fondos a nivel de la UE.
The inclusion of the European Development Fund (EDF) in the budget would be significant progress as long as it does not lead to a reduction in total funding amounts at EU level.
En cualquier caso, es de esperar que en el sector de residuos agrícolas, por citar un ejemplo, la necesidad de obtener datos estadísticos no desemboque en el ahogo de nuestros agricultores en trámites burocráticos.
In any case it is to be hoped that, in the agricultural waste sector, for instance, the need to obtain statistical data does not end up tying our farmers up with red tape.
Asimismo desea señalar que la Comisión debe velar por que el nuevo Reglamento sobre productos de construcción dé lugar a una armonización adecuada en todos los ámbitos y no desemboque en nuevos problemas de inseguridad y competencia desleal.
He would also like to point out that the Commission is required to monitor whether the new Construction Products Regulation leads to adequate harmonisation in all areas and does not result in further safety problems and unfair competition.
En Túnez y en Egipto, las clases dominantes locales tratan, con la ayuda de las potencias occidentales, de controlar la situación para que el movimiento no desemboque en una revolución social.
In Tunisia and Egypt, the dominant local classes are trying, with the help of the large western powers, the IMF, and the World Bank, to control the situation in order to prevent the movement from sparking a social revolution.
Sin embargo, es importante que este esfuerzo colectivo no desemboque en lo que el compatriota del señor Domenici describe con tanta precisión en Leopardo, a saber, que todo cambie para que todo se quede igual.
However, it is important that this collective effort does not lead to what was so well described by Mr Domenici's fellow countryman, when it is said in Leopardo that many things must change if everything is to stay the same.
Pero me alegra que no desemboque en una recomendación virtuosa de nuestro Parlamento, percibido muy a menudo como un sermoneador, que haría bien, de vez en cuando, en ver la viga en su propio ojo.
However, I am pleased that it will not culminate in a righteous recommendation by Parliament, which is often perceived to be overly keen on preaching and which would do well, from time to time, to put its own house in order.
En Túnez y Egipto, las clases dominantes locales trataron y tratan, con la ayuda de las potencias occidentales, del FMI y del Banco Mundial, controlar la situación para que el movimiento no desemboque en una revolución social.
Dakar 2011 In Tunisia and Egypt, the local dominant classes are attempting, with the aid of the major Western powers, the IMF and the World Bank, to keep the situation under control so that the movement will not lead to a social revolution.
Word of the Day
to pour