descender
Rogad que el mundo no descienda sobre vosotros en la forma del Oso. | Pray that the world does not descend upon you in the form of the Bear. |
Pero antes de que él no descienda. | But before he cometh not down. |
La Secretaría procurará mantener buenas relaciones para que no descienda este porcentaje. | The Secretariat will strive to maintain good relations so that the percentage does not fall. |
En invierno es bueno que la temperatura mínima no descienda por debajo de 10 ° C. | In winter it is good that the minimum temperature does not go below 10 ° C. |
En invierno se debe colocar en ambientes donde la temperatura no descienda por debajo de los 15 grados. | In winter it should be placed in environments where the temperature does not fall below 15 degrees. |
Esta parte de la cara anterior debe ser moderadamente moldeada, de manera que no descienda en línea recta como una cuña. | This portion of foreface moderately chiselled out, so as not to go down in a straight line like a wedge. |
Así se garantizará que el debate futuro no descienda una vez más al campo de batalla de los intereses nacionales de los Estados miembros. | This will ensure that future debate will not once again descend into a battleground of Member States’ national interests. |
No obstante, se debe tener cuidado para garantizar que el contenido de metanol no descienda por debajo del 25% porque, en caso contrario, se desplazará el punto final. | Care must nevertheless be taken to ensure that the methanol content does not drop below 25%, because otherwise the endpoint will be shifted. |
Pero mientras no descienda la marea, los órganos del Partido deben publicar el mínimo de artículos con puntos de vista positivos (pueden publicarse artículos escritos por elementos de centro). | But before the tide is on the ebb, Party papers should restrict the number of articles expressing positive views (they can publish articles written by the middle elements). |
Las partículas sólidas pueden ser eliminadas mediante el empleo de filtros que deben ser limpiados regularmente, verificando que la presión en la aspiración de la bomba no descienda del normal de servicio. | Solid particles can be removed by using filters that have to be cleaned regularly, while verifying the pump suction pressure does not fall below normal service levels. |
Aquel día, quien esté en el tejado, teniendo sus joyas en casa, no descienda a tomarlas; y, de la misma suerte, el que esté en el campo no vuelva para atrás. | That day, who is on the roof, taking their stuff in the house, not come down to take them and, likewise, which is in the field not turn back. |
Y Nuestra Señora está de pie, parada sobre ella, pero Ella es tan brillante que es muy difícil para mi verla a través de la luz hasta que Ella no descienda más desde el cielo. | It is, it's a ball. And Our Lady is standing on top of it, but She's so luminous it's very difficult for me to look through the light until She comes down farther from the sky. |
Y así como todos los vecinos de Irak deben respetar la integridad territorial de Irak todos los vecinos de Irak tienen un interés vital en asegurarse que Irak no descienda en una guerra civil ni se convierta en guarida para terroristas. | And just as all Iraq's neighbors must respect Iraq's territorial integrity, all of Iraq's neighbors have a vital interest in ensuring that Iraq does not descend into civil war or become a safe haven for terrorists. |
Es increíble que salga impune después de hacer comentarios tan groseros y no descienda en las encuestas. | It's amazing how he gets away with making such crude remarks and doesn't slip in the polls. |
No descienda a las vías de los trenes. | Individuals are not permitted on the train tracks. |
No descienda hasta la Fuente de Partagas, sino gire a la izquierda en una senda hacia arriba (1h20min) (1140 m). | Do not go all the way to Partagas fountain, but ascend on a path on your left (1h20min) (1140 m). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
