culpar
Ese es mi problema, no culpen al teclado. | That's my problem, don't blame the keyboard. |
Si pasa algo, pido que no culpen a nadie. | If something should happen to me, please don't accuse anyone. |
Así que no culpen a las víctimas. | Don't blame the victims. |
Simplemente quiero invitarles a que no culpen a los nuevos Estados miembros por esta situación. | I simply suggest not blaming the new Member States for such a situation. |
Creo que encontré la manera de rescatarlas y asegurarme de que no culpen a EE.UU. | I think I've found a way to rescue them and make sure it never comes back on the U.S. |
Pero no culpen a los gustos ancestrales de nadie por la popularidad que puede llegar a ser fatal para esta especie. | But don't blame anyone's ancestral tastes for the popularity that may prove to be fatal for this species. |
Para aquellos de ustedes que trabajan en español o francés, les ruego no culpen a los intérpretes. | And for those of you working in French or Spanish please don't blame the interpreters! |
Pero que los ciudadanos no culpen a Europa de los posibles fracasos en este ámbito. Es la no-Europa la responsable. | But the citizens should not blame Europe for any possible failure in this field; it is non-Europe which is responsible. |
Cuando las personas no cooperan, no culpen su forma de pensar, su mentalidad, su personalidad, vean sus condiciones de trabajo. | When people don't cooperate, don't blame their mindsets, their mentalities, their personality—look at the work situations. |
No culpen a los niños por la crueldad del padre. | Don't blame the children for the father's cruelty. |
Otra vez. No culpen a la chica bonita. | Again, don't blame the pretty lady. |
No culpen a los hijos. | Do not blame the children. |
No culpen a la policía. | Don't blame the police. |
No culpen a Carter; Carter era meramente presidente, pero la batuta la llevaba Brzezinski. | Don't blame Carter; Carter was President—but he was only the President. |
No culpen al destino. | Don't blame fate. |
No culpen a cualquier hombre, por cuanto será permitido por la mano del Creador, del Salvador. | Blame not any man, for this will be allowed by the hand of the Creator, of the Savior. |
No culpen al licor por esto, chicos. ¿Qué quieres decir, Ray? | Don't blame this on the liquor boys. |
No culpen a otros por sus problemas, y no traten de convertir a las personas en algo que no son. | Don't blame other people for your troubles, and don't try to make people into something they are not. |
No culpen a su ministro, ni le pidan que cambie el modo de su predicación para agradar y conciliar al impío. | Do not blame your minister, nor ask him to change his mode of preaching to please and conciliate the ungodly. |
No culpen al profeta por la catástrofe; culpen a la gente que no atiende a las pruebas de su propia insensatez. | Do not blame the prophet for the catastrophe; blame the people who do not heed the evidence of their own folly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.