nimiedades
Plural of nimiedad

nimiedad

Popularity
1,500+ learners.
No obstante, en cualquier proceso histórico, tales detalles son meras nimiedades.
However, in any historical process, such details are mere trivialities.
Hernán, he de irme, no tengo tiempo para tus nimiedades.
Hernan, I must go, I haven't time for your trifles.
Sr., he venido aquí para pedir su permiso, no para nimiedades.
Sir, I came here to ask for your blessing, not to quibble.
Regla 2 – Todas las cosas son nimiedades.
Rule 2–All things are trifles.
Ellos intentan ahorrar dinero, gastan a espuertas y economizan en nimiedades.
They try to save money, penny-wise pound foolishness.
¿Por qué ir a la guerra por nimiedades?
Why go to war over trifles?
Tuve una pelea con él por nimiedades.
I had a quarrel with him about trifles.
Sarah Tew/CNET Pero esas son nimiedades.
Sarah Tew/CNET But those are quibbles.
No gastes mucho dinero en nimiedades.
Don't spend too much money on the flubdubs.
Usted no tiene necesidad de tales nimiedades.
You have no need for such petty considerations.
Dejemos a las mujeres con sus nimiedades.
Oh, let the women be with their trifles.
No tenemos tiempo para esas nimiedades.
We have no time for such pettiness.
Las mujeres tienden a hacer un mundo de nimiedades.
Women tend to fuss over trifling matters.
Sí, pero el asunto es que solo lo han pillado por nimiedades.
Yeah, but the thing is, he was only ever nicked for small stuff.
¿Por qué no dejas De hablar de nimiedades?
Why don't you stop All this small talk?
No pierde el tiempo con nimiedades.
He doesn't waste his time on trifles.
Bueno, si andas con nimiedades.
Well, if you're going to quibble.
¡No son más que nimiedades!
They are not more than trifles!
Las nimiedades sobre cuestiones complejas y los diversos idiomas implicados son inadmisibles.
The quibbles about the complex issues and the many languages involved are not acceptable.
Las diferencias siempre empiezan por nimiedades.
Differences always begin with trifles.
Word of the Day
to unwrap