next to him

It's what they found next to him in the sand.
Es lo que encontraron junto a él en la arena.
Takayasu collapsed next to him and struggled to remain conscious.
Takayasu cayó junto a él y luchó por permanecer consciente.
Well, I'm standing right next to him in the picture.
Bueno, estoy parada justo al lado de él en la foto.
What about the guy who's standing next to him?
¿Qué hay del tipo que está parado junto a él?
The boy sat down next to him and opened his suitcase.
El niño se sentó junto a ella y abrió su maleta.
Oh, no wait, she's with the guy next to him.
Oh, no espera, ella está con el de al lado.
Well, I'm standing right next to him in the picture.
Bueno, estoy parada justo a su lado en la foto.
That man standing next to him is his doctor.
El hombre que está junto a él es su doctor.
There was a boy next to him when it happened.
Había un muchacho a su lado cuando eso pasó.
His instincts are to protect the woman sitting next to him.
Sus instintos son proteger a la mujer sentada al lado.
Yeah, wouldn't sit next to him on the bus.
Si, no se sentaba a su lado en el autobús.
Our Lady looks like a little girl next to him.
Nuestra Señora parece una pequeña niña a su lado.
She sat next to him on the sofa.
Ella se sentó junto a él en el sofá.
Now there was something on the table, right next to him.
... Había algo en la mesa, justo al lado suyo.
A beautiful, radiant child formed next to him.
Un niño hermoso y radiante se formó junto a él.
There were some women next to him and many nobles.
Junto a el estaban algunas mujeres y muchos nobles.
Not standing in front of him, but next to him.
No estando delante de él, sino a su lado.
No, the dude next to him with the baseball cap.
No, el sujeto de al lado......con la gorra de béisbol.
Guess who was in the cell next to him at Alcatraz.
Adivina quién estaba en la celda de al lado en Alcatraz.
You get over next to him and put your hands up.
Tú, párate cerca de él y pon las manos arriba.
Word of the Day
clam