junto a él

¡Era verdaderamente una dicha estar junto a él, intoxicante!
He was truly a joy to be around, intoxicating!
Es lo que encontraron junto a él en la arena.
It's what they found next to him in the sand.
Takayasu cayó junto a él y luchó por permanecer consciente.
Takayasu collapsed next to him and struggled to remain conscious.
Programa de ejercicios para preparar el viaje junto a él.
Program of exercises to prepare the trip with him.
Él lleva la felicidad de la primavera junto a él.
He has got the happiness of spring along with him.
¿Qué hay del tipo que está parado junto a él?
What about the guy who's standing next to him?
Camina junto a él en el reino de los cielos.
Walk beside him in the kingdom of heaven.
Hay un MyM en el asiento vacío junto a él.
There's a mm on the empty seat beside him.
El hombre que está junto a él es su doctor.
That man standing next to him is his doctor.
Y dos, es mi último momento junto a él.
And 2, this is like my last time with him.
De hecho, usted fue visto dejando la taberna junto a él.
In fact, you were seen leaving the saloon with him.
Arrodillemonos junto a él y sintamos el dolor en su Corazón.
Kneel beside Him and feel the pain in His Heart.
Es solo que tienes un gran camino junto a él.
It's just you've got a real way with him.
Pero si el rey vive, me necesitará junto a él.
But if the King lives, he will need me by him.
Estaba sentado, no en la parte delantera, pero junto a él.
I was sitting, not at the front, but beside him.
Asahina Hideki miró a la joven que caminaba junto a él.
Asahina Hideki looked at the young woman who walked beside him.
Y después de todas esas décadas pasadas junto a él.
And after all those decades you'd stood by him.
Había un caballo junto a él, su cuello salvajemente retorcido.
A horse lay beside him, its neck twisted savagely.
Y ese niño junto a él, es mi padre.
And that little boy beside him that's my father.
Yo vivía en una habitación junto a él en New Rochelle.
I lived in a room near him in New Rochelle.
Word of the Day
clam