nevermind

Agent Anderson: My name isn't—well, nevermind.
Agente Anderson: Mi nombre no es— bueno, no importa.
There are other things, but nevermind.
Hay otras cosas, pero no importa.
Well you don't, nevermind, you don't, I dunno.
Pues no, no importa, no lo hace, no sé.
Oh, no, nevermind, Joe.
Oh, no, jamás, Joe.
Well, nevermind, my regards.
Bueno, nada, que un saludo.
All right, you know what, nevermind.
Vale, ¿sabes qué?, no importa.
How did you... nevermind.
¿Cómo es qué? No importa.
Most Galapagos residents don't get to travel regularly between islands, nevermind outside the archipelago itself.
Solo una minoría de la población de cada isla habitada de Galápagos viaja regularmente entre islas, no ya fuera del archipiélago.
Well nevermind, I just want you to check out my clothes and accessories, then I'll tell you what I did to enjoy yesterday!
Bueno da igual, solo quiero que mires mi ropa y accesorios, ¡entonces te diré lo que hice para pasármelo bien ayer.
Enjoy the power and beauty of your youth; oh, nevermind, you will not understand the power and beauty of your youth until they've faded.
Disfruta el poder y la belleza de tu juventud. Oh, no importa. Tú no entenderás el poder y la belleza de tu juventud hasta que se hayan desvanecido.
Enjoy the power and beauty of your youth; oh nevermind; you will not understand the power and beauty of your youth until they have faded.
Disfruta de la fuerza y belleza de tu juventud. No me hagas caso. Nunca entenderás la fuerza y belleza de tu juventud hasta que no se haya marchitado.
The art gallery (La galleria d'arte) is a place of artistic promotion; here you'll be finding painters, in general artists, that want to make known them and their works, nevermind if they are paintings, ceramics or sculptures.
La galeria de arte (La galleria d'arte) es un lugar de promoción artistica; aquí encontrarán pintores y pintoras, en general artistas, que quiere dar a conocer sus obras, no importa que sean cuadros, cerámicas o esculturas.
I am in awe of refugees who are able to simply get up in the morning, nevermind build their new lives so gracefully.
Estoy en el temor de los refugiados que son capaces de simplemente levantarse en la mañana, no importa construir sus nuevas vidas con tanta gracia.
Albini sought to produce a record that sounded nothing like Nevermind.
Albini trató de producir un álbum que en nada sonara como Nevermind.
The success of Nevermind surprised the music industry.
El éxito de Nevermind tomó por sorpresa a la industria musical.
Nevermind, I don't even know why I brought it up.
No importa, ni siquiera sé por qué lo mencioné.
Nevermind government league tables: we want everything.
No importa la liga tablas gobierno: queremos que todo.
Nevermind where I found them. It doesn't matter.
Yo No se donde me encontre y no importa.
Nevermind that, I have an idea.
No importa eso, he tenido una idea.
Nevermind, I'll make my own destiny.
No importa, haré mi propio destino.
Word of the Day
to rake