nada nada

Popularity
500+ learners.
Anna no tiene nada nada que ver con esto.
Anna's got nothing to do with any of this.
No, nadanada de eso, ni un testamento.
No, nothingnothing like that, not even a will.
Ahora no tengo nada nada, solo mi nombre.
Now I have nothing. Only my name yet.
No hay nadanada — sustentable acerca del planeta que hemos construido.
There is nothingnothing—sustainable about the planet we've built.
Tan elevado aspirante no necesita hacer nada nada más salvo permanecer vigilante.
Such a high aspirant does not need to do anything else but remain vigilant.
Mientras que ahora no hago nada nada de nada.
While now, I'm doing nothing at all.
De esta manera todo va bien y no tienes que hacer nada nada mas.
In this way everything goes fine and you don't have to do anything else.
Nada permanente nadanada que no se pueda arreglar llegamos a tiempo.
Nothing permanent. Nothingnothing that can't be fixed. We got here just in time.
Ninguna falta, ninguna violación a la libertad condicional, nada nada.
No violation, parole warrants, nothing.
Todas las declaraciones que se le han solicitado reiteradamente al Iraq que presente estaban relacionadas con los detalles y la verificación de esa destrucción unilateral y nadanada— más.
All the declarations that Iraq has been repeatedly asked to present concerned the details and verification of that unilateral destruction and nothingnothing—else.
Si acceden a esas proposiciones—bueno, habría que ser idiotas--, el resultado sería que cuando vayan a discutir lo que les interesa a ellos, no tienen nada nada con qué discutir.
If they accepted those proposals-well, they'd have to be idiots-the result would be that, when they seat to discuss what interests them they would have nothing to bargain with.
Hola Marty, ¿qué hay de nuevo? - Nada nada.
Hey Marty, what's new? - Nothing much.
Y no hay nada nada como eso en el libro.
And there isn't any, anything like that in the book.
Él no tiene... nada nada que ver con esto.
He's got... nothin'... nothing to do with this.
Usted no va a conseguir nada nada que darte .
You will not get anything Nothing will give you.
No sabes nada nada de mi vida.
You know nothing nothing about my life.
No hay nada nada especial en mí.
There's nothing nothing special about me.
No pude decirles nada, Max, porque no se nada nada.
I couldn't have said anything, Max, because I don't know anything.
Si lo pensáis, el coste de promulgar reglas internacionales es nada de nadanada.
If you think about it, the cost of promulgating international rules is zilchnothing.
Oh, nada, nada, nada nada, nada.
Oh, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing.
Word of the Day
fresh