Possible Results:
mutilar
Es decir que el proceso de producción capitalista nos mutila como seres humanos. | In other words, the process of capitalist production cripples us as human beings. |
Cada virtud divorciada de agradecimiento se mutila y cojea a lo largo del camino espiritual. | Every virtue divorced from thankfulness is maimed and limps along the spiritual road. |
La falta de libertad mutila la iniciativa personal y el pensar es cautivo de un dogma. | The lack of liberty mutilates personal initiative and thought is captive to dogma. |
También se mutila a los animales para que resulte menos peligroso entrenarlos. | Animals are also mutilated so it is less risky for humans to train them. |
Y todas las veces la mutila y la desfigura exactamente de la misma manera. | And each time she dismembers and disfigures it in exactly the same way. |
La delegación de Argelia hace unas amalgamas lastimosas y mutila los documentos sobre la cuestión. | The Algerian delegation was indulging in appalling generalizations and misrepresenting the documents on the issue. |
En cualquier situación en la que un ser humano realice esta acción, mutila su propia mentalidad cósmica. | In any situation whatsoever in which a human being releases this action it mutilates its own cosmic mentality. |
Produce la ruptura de los vínculos que nos unían a la infancia y nos mutila el recuerdo. | It produce the rupture of link which unit us with our childhood and mutilate our memory. |
La meditación que está atrapada en un método, en un sistema de recompensas y promesas, mutila y somete a la energía. | Meditation caught in a method, in a system of rewards and promises, cripples and tames energy. |
Si el sentimiento de amor nos reconforta, nos desarrolla internamente y nos da vida, el odio todo lo destruye, lastima y mutila. | If the feeling of love warms, builds, and brings life, then hatred demolishes, injures, and destroys. |
Una política errónea no solo mutila las tareas necesarias, sino que nos obliga a ver nuestro pasado bajo una luz falsa. | A wrong policy not only mutilates the current tasks but also compels one to represent his own past in a false light. |
Podría ser un virus, un virus que le hace esto a los cuerpos, los mutila de una forma impresionante. | It could be a virus, that a virus could do that to these bodies, mutilate them in a way that is beyond recognition. |
Si alguien se atreve, de su propio acuerdo, para actuar como un amo y espiritualmente mutila algunas almas; él será responsable antes de la Gran Ley. | If someone dares, of his own accord, to act as a master and spiritually maims some souls; he will be responsible before the Great Law. |
Pues entonces, mientras una sana vida religiosa ilumina y ennoblece moralmente al hombre, la actividad ocultista insana y seudo-religiosa solo la mutila moralmente y la pierde. | Therefore, while a healthy religious life enlightens and morally ennobles one, unhealthy pseudo-religious occult activity morally cripples and destroys him. |
Nota que aquel que mutila el significado del habla, a través de un desplazamiento absurdo de los acentos, es un hombre que carece de una comprensión de la evolución. | Notice that he who mutilates the meaning of speech, through senseless displacement of accents, will be a man who lacks comprehension of evolution. |
Esta evaluación comparativa mutila la mente -lo cual no quiere decir que el maestro no deba observar el progreso de cada estudiante y llevar un registro de ello-. | This comparative evaluation cripples the mind - which does not mean that the teacher must not observe the progress of every student and keep a record of it. |
No necesito explicar nuevamente cómo la creencia organizada, o sea, la religión, mutila fundamentalmente el pensamiento y el amor, porque ya lo he examinado a fondo. | I need not again explain how organized belief, that is, religion, fundamentally cripples thought and love, for I have already gone into that fairly thoroughly. |
Si es por odio a sí mismo, la idea subyacente es que si uno se mutila a sí mismo, entonces otros quienes podrían querer hacérselo a uno se sentirían aplacados. | If self hatred, the thinking is that if one mutilates themselves, then those who might do it to them will feel placated. |
Si acaso, el verdadero depredador es el hombre, que mutila a muerte a este tiburón por sus aletas, estúpidamente deseadas en Oriente para sopas y guisos supuestamente afrodisíacos. | The real predator is rather the man that mutilates deadly this shark for the fins, stupidly sought for in Far East for soups and alleged aphrodisiac dishes. |
En Europa, sin embargo, se sigue abusando de la mujer, se la mutila, se trafica con ella y se la prostituye, sin que las autoridades en los Estados miembros cumplan con sus responsabilidades. | In Europe, however, women continue to be abused, mutilated, trafficked and prostituted, without the authorities in the Member States fulfilling their responsibilities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.