munificencia

Él es el Señor de munificencia, el Antiguo de los Días.
He is the Lord of bounty, the Ancient of Days.
¡En verdad, Tú eres el Misericordioso, el Poseedor de gran munificencia!
Verily Thou art the Merciful, the Possessor of great bounty!
Nos invita a que seamos canales de su munificencia.
He calls upon us to be channels of His bounty.
La munificencia de Chávez tiene también como receptores a los pobres de EE.UU.
Chávez munificence also has US poor people as receptors.
Cada alma puede encontrar, en esa mesa de infinita munificencia, todo lo que desee.
Every soul can find, at that table of infinite bounty, that which he desires.
Procede con ellos según las no reveladas muestras de tu munificencia y tus dones.
Deal with them according to the unrevealed tokens of Thy bounty and Thy gifts.
La Tierra tiene suficiente munificencia para proveer a todos con una existencia próspera, feliz y cómoda.
The earth has enough bounty to provide everyone with a comfortable, happy, and prosperous existence.
Sin embargo, Tú eres Aquel Quien posee gran munificencia, y cuya gracia es inmensa.
Thou art, however, the One Who is of great bounteousness, Whose grace is immense.
El espíritu humano puede ser comparado con la munificencia del sol cuando relumbra sobre un espejo.
The human spirit may be likened to the bounty of the sun shining on a mirror.
Desciendan sobre él mi misericordia, mi amorosa bondad, mi munificencia y mi gloria.
Upon him rest My mercy, My loving-kindness, My bounty and My glory.
No cenas en la munificencia de la carne de una mujer......sin saber lo que está pensando.
You don't dine on the bounty of a woman's flesh and not know what she's thinking.
¡Benditos sean quienes reciben la luz de la munificencia divina de los luminosos Puntos de Alborada!
Blessed are those who receive the light of divine bounties from those luminous Daysprings!
Abre, entonces, ante su faz, las puertas de Tu gracia, misericordia y munificencia.
Open, then, before his face the doors of Thy grace, and Thy mercy, and Thy bounty.
Por medio de ellas las nubes derraman su munificencia sobre la humanidad, y la tierra produce sus frutos.
Through them the clouds rain their bounty upon men, and the earth bringeth forth its fruits.
Queremos fervientemente darle las gracias por su munificencia de enviar a nuestro monasterio dominico su inigualable revista 30Giorni.
We fervently thank you for your generosity in sending your matchless magazine 30Giorni to our Dominican convent.
Entonces, la humanidad toda, debido a esta nueva y deslumbrante munificencia, será reunida en un único suelo patrio.
Then will all humankind, because of this fresh and dazzling bounty, be page 20gathered in a single homeland.
La población mundial, que crece en cantidad y riqueza, exigirá más munificencia de la tierra para sostenerla.
The world's population, growing in number and in wealth, will demand more of the earth's bounty to support it.
Tú eres el Señor de munificencia y gracia, invenci­ble en Tu poder y el más hábil en Tus designios.
Thou art the Lord of bounty and grace, invincible in Thy power and the most skillful in Thy designs.
El compartir con vosotras lo de las inversiones y dónde colocar el valor y la munificencia de una.
To share with you something of investments and where it is you place your worth and your bounty.
Ordena para mí lo que sea propio del cielo de tu generosidad y del océano de tu munificencia.
Ordain Thou for me what becometh the heaven of Thy generosity, and the ocean of Thy bounty.
Word of the Day
haunted