moxie
- Examples
That's the kind of moxie I'm looking for. | Ése es el tipo de agallas que estoy buscando. |
That's the kind of moxie I'm looking for. | Ese es el tipo de energía que busco. |
Who's got the moxie to just take over like that? | ¿Quién tiene el valor de hacer algo así? |
Yeah, well, I pride myself on my moxie. | Sí, bueno me enorgullezco de mis agallas. |
Well... you got moxie, my friend, I'll give you that. | Bueno... tienes coraje, amigo mío, lo reconozco. |
That's the exact kind of moxie we're looking for. | Esa es exactamente la actitud que estamos buscando. |
Yeah. Well, I pride myself on my moxie. | Sí, bueno me enorgullezco de mis agallas. |
For these next ones, let's do it with a little moxie. | Esta hagámosla con un poco más de carácter. |
He said I have "moxie." So he's a 1940s gangster? | Él dijo que yo tengo "moxie" Entonces, ¿es un gángster de los años 40? |
He said I have "moxie." So he's a 1940s gangster? | Él dijo que yo tengo "moxie" Entonces, ¿es un gangster de los años 40? |
I figured not everyone would dig my moxie, and I was right. | Pensé que no a todos les gustarían mis agallas, y tenía razón. |
You got to admire her moxie. | Tienes que admirar su actitud. |
It's the moxie that counts. | Es el coraje lo que cuenta. |
You've sure got a lot of moxie. | Estás seguro de tener muchas agallas. |
Am I impressed by your moxie? | ¿Estoy impresionado por tu coraje? |
She had moxie, she ran the room, she commanded it. | Ella tiene valor, manejó la situación. |
I've got moxie coming out of my ears today. | Hoy me sale determinación por las orejas. |
Why, because I've got moxie? | ¿Por qué, porque tengo iniciativa? |
I think she's got moxie. | Creo que ella tiene estilo. |
You got moxie. I'll give you that. | Sí que tienes coraje, te lo reconozco. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of moxie in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.